“也许这个机场不一样吧?”索菲说。
兰登不肯相信:“压力来自你自己,雷,也许它刚刚离你而去了哩。”
索菲沮丧地倒在座位上。
提彬摇了摇:“如果我们现在就停下来,那等我们在其他地方得到停机许可之前,接机的代表团就会开着坦克来接我们了。”
“天哪,罗伯特!”提彬挥住:“你真的以为他们会让其他人走吗?我把你带过来们已是同一条船上的人了。”
提彬架飞机来往比金山机场已经有十多年,然而还是第一次碰上这样的问题。“他们说了是什么问题没有?”
兰登凄凉地哀叹一声:“也许法希还将我当作是他那边的人呢。”
提彬到,如果他们要想推迟与英国当局产生冲突的时间,以便能争取时间找到圣杯,那他们就得大胆采取行动。“给我一
时间。”他说着,步履蹒跚地朝驾驶员座舱走去。
提彬没听他们说话。先别他法希固执不固执,得
上采取措施。我们不能迷失最终的目标。我们离圣杯只剩一步之遥了。飞机在他们下面“哐”的一声着6了。
“我得去参加个推销会议。”提彬说,他也不知,要付
多大的代价,才能说服驾驶员去冒一次极不寻常的险。
“阁下,”驾驶员回喊
:“控制塔刚才信号来,说在你停机库附近的路上
了些问题,所以他们叫我不要把飞机开往那里,而是直接飞往机场的航空集散站。”
“调度员糊其词,说大概油泵站
漏了吧?他们要我把飞机停在航空集散站前,并说在没有得到
一步的通知之前,任何人都不能走下飞机,并说这是为了安全起见。只有等机场当局调查清楚后,我们才可以下机。”
“要么如此,”索菲说:“要么就是他太固执,不愿承认自己的错误。”
提彬转面对索菲与兰登两人:“朋友们,我有一
不祥的预
,我怀疑前面有接机团
迎我们呢。”
提彬半信半疑。去什么油泵漏,该不是里
有什么陷阱吧!油泵站离他的机库足足有半英里远呢。
兰登一脸懊悔地说:“雷爵士,我真该让警方把我抓起来,然后采用合法手段解决问题。我不该连累你们。”
举起右手,仿佛是在法宣誓:“阁下,请原谅一位古怪的老骑士对英国法
制度愚蠢的偏见吧。我知
我本应报告法国当局,可我是个势利的人,我不相信你那些自由放任的法国人会
公正的裁决。这人差
杀了我。是的,我
迫仆人帮我把他带到英格兰来,我的决定确实很草率,可是我的压力很大你知
吗?是我的错,都是我的错。”
“你要什么?”兰登问
。
雷米也很关心地说:“阁下,这似乎很不正常啊。”