静地站在希尔伯特的身后,旁若无人地饮酒作乐。当他抬起那双星儿般闪烁明亮的眼睛,那一刻海尔嘉便停止了呼吸。
宴会很成功。海尔嘉大方得体的举止谈吐博得了在座的一致好评,男人们不光是被她的美貌,更是被她的风度所深深吸引着。素来仰慕她的柯西自不用说,连年迈的欧几里德也不禁联翩遐想,当海尔嘉成为他们的王后将是多么的幸福。
一个低着头的仆役端着托盘走向希尔伯特身边,这是今晚最后的大餐——烤乳猪。希尔伯特正等待仆役为他切取最肥嫩的肉,仆役腕中的银刀却轻轻一翻,抵在他的喉咙上。
“先生们,女士们,”刚刚还藏头缩脑的波特向大家挥手致意“现在我宣布,打劫正式开始。”
“大胆!”欧几里德一拍桌子,怒气冲冲地想要站起,但另一名仆役紧迫逼人的刀锋阻止了他,他是马尔柯夫。所有的仆役都亮出了兵刃,他们被包围了。
波特把玩着希尔伯特胸前的王室徽章“不错嘛,”他掂了掂分量“纯金的吧?”
希尔伯特一把扯下,摔到桌上“拿去!”
他把纹章放进嘴里“唔,唔,果然十足真金。”他大喇喇揣进腰包。这时,突然像发现新大陆一样惊叫起来“啊哈,还有位美丽的小姐!”
他硬生生斜倚在希尔伯特的椅子上,把不幸的大公挤到一旁。他上下打量着海尔嘉,突然命令:“把你的项链给我看看。”
“不!”希尔伯特叫道“你们不能拿走那项链!”
波特猛地把刀插入乳猪里,那一下势道极为猛烈,乳猪发出骨头断裂的声音。希尔伯特看到他满脸杀气的狞笑“你再说一遍,啊?”
“请您摘下项链,公主殿下。”柯西首次开口了。
全场的焦点都集中到公主那双白嫩的小手上,人们屏息静气,只见它缓缓上移,移到胸前——却停了下来。
她护住项链“我不能那么做,”她坚定地摇头“这是我母亲的遗物。”
银刀抬起了她的下巴,她眼帘低垂,但仍能感受到对方淫亵的视线“哦?看来我该好好教你,怎样做一个听话的好女人了!”
他吩咐手下把这些贵族的裤子、鞋子以及袜子统统扒光,然后关进里面的储藏室。而希尔伯特只得眼睁睁看着,海尔嘉被他反剪双手推到隔壁的准备室。临了波特还大声嚷嚷:“过一个钟头再来找我!”顿时,响起了一阵猥亵的笑声。
一关上房门,波特就向海尔嘉道歉“对不起啊,刚才的事千万别告诉头儿——我似乎太投入了!”
“你演的真像,”海尔嘉心有余悸“吓死我了。”
一个女孩子的声音愉悦地响起:“你还不滚过来帮忙?要不然我可要向义父告状了啊。”
莎比娜把一个女人从柜子后面拖了出来,女人身着侍女的服饰,双目紧闭,正是多丽丝。
“你把她打昏了?”波特问。
“这个城里的人好脓包啊,”莎比娜不无炫耀地噘起小嘴“一击就倒。”