第三章
翻译:lee
我们上路不久后就开频繁而炽热的拥抱。梅丽克爱用的夏耐尔香水诱惑着我,使我再次回到多年以前,但从她活生生的静脉传来的血的芳香才是最强烈的刺激。
我的yu望汇聚成一zhong折磨。当我们到达离咖啡屋只有一个半街区的迪卡秋dao时,我知dao我们需要一辆的士。一进车里,我就放任自己吻遍梅丽克的脸庞和hou咙,沉溺于她ti内血的芳香和她ru房的热度。
她热烈地回应着我,用最隐密的耳语问我是否仍能用普通男人的方式zuo爱。我告诉她那不适合我,无论她是醉或醒都必须记住,我的天xing是个掠食者,再无其它。
“再无其它?”她说,停止了这zhong爱的游戏,喝了一大口朗姆酒。“在危地ma拉的丛林中发生了什么?回答我,你不会忘记的。那个帐篷、那村庄,你记得的。别对我撒谎,大卫。我知dao什么在你里面,我想知dao你变成了什么。”
“安静,梅丽克,”我说,但我无法抑制自己,每一个吻,我的利齿都chu2及她的routi。“发生在危地ma拉丛林中的,”我挣扎着说“是一桩不可饶恕的大罪。”
我吻着她的chun,将她的she2tou吞入口中而不让我邪恶的利齿伤害到她。我感到她用一块柔ruan的布料ca拭着我的额tou,可能是她的围巾或手帕,但我把它推开了。
“别这样zuo。”我对她dao。恐怕已经有几滴血汗出现在我额tou上,她接着吻我,贴着我的肌肤耳语“来这儿”
我很痛苦。我想要她。我知dao即使只饮她一丁点血,对我来说也是极大的冒险。我已经感到那样zuo我会使她着魔,而她,尽guan很无辜,也会发现她自己成为我的nu隶。
年chang的xi血鬼们曾就可能发生在我shen上的每zhong情况给予过告诫。阿曼德和莱斯特一直坚持“小饮一口”不应被视作是无害的。
我突然狂怒起来。
我伸手到她背后除去束着她nong1密棕发的pi质发夹,让它不经意地掉落,我的手指shenshen插入她的秀发,chu2摸着她的toupi。我再次吻上她的chun,她闭上了眼睛。
当我们抵达温莎公爵旅馆宽阔的入口chu1时,我才感到极大的安心。门僮扶她从车里出来时,她又喝了一口朗姆酒,事实上她gen本已经不清醒了,却用一zhong看似清醒的有经验的酒鬼的方式站着。因为她己经订了房,我直接带她到那去,打开门,将她放在床上。
这间tao房很不错,也许是镇上最好的一间,有着很有品味的传统装修和暗淡的灯光。我为她订了很多鲜花。泰拉玛斯卡的成员不会在物质上无所要求,我们从不要求在外旅行的成员节俭。关于她的所有记忆像蒸气一样环绕着我,不让我放松。
看来她什么都没注意到。她无拘无束地靠在枕tou上喝着剩下的朗姆酒,明亮的绿眼睛几乎立刻就闭上了。
有很chang的一段时间我只是注视着她。她躺在厚厚的天鹅绒床罩和垫子上,白色的棉质衣物薄而易碎,细chang的足踝和穿着pi凉鞋的脚相当圣经化,她熟睡中的脸庞非常优美,高高的颧骨,柔和的下颌lun廓。
对我造成的这zhong关系我并不感到报歉,我不能。但我在心里反复发誓:大卫·泰柏特,你不会伤害眼前这个生物。不guan用什么方式,梅丽克会变得更好、更有知识,无论我和路易多么地失败,梅丽克的灵魂都会胜利。
然后,我又再次看了一眼这个tao房——我订的花己经被适当地摆放在客厅沙发前的茶几、书桌、梳妆台上;浴室里有很多为她准备的化妆品;一条厚实的大浴巾和拖鞋整齐地放置在储藏室里,还有一小瓶酒,大约有我给她的那瓶朗姆酒的五分之一那么多——我吻了她,把钥匙放在床tou柜上,然后出去了。
我在门房chu1逗留了一会,给了他们一些钱,以确定不论梅丽克愿在旅馆待多久都不会受打搅,她想要什么都会得到提供。
然后我决定走回我们在皇家大dao的公寓。
不知怎么的,在我离开这个灯火通明、热闹的旅馆大厅前,一阵令人tou昏的感觉袭来,我吃了一惊,我被罕见的感觉攻击了,这里的每个人都注视着我,而且他们的注视都很不友好。
我立即停下了脚步,把手伸进口袋假装要拿烟抽,扫视着四周。
大厅和人群里并没有不寻常的事物。不过,当我走到外面,这zhong感觉又再次征服了我——车dao上的每个人