但因为悲剧的原因,显而易见这些文件从未
到长老手中。这三页手稿最后接连几段写的比之前更正式些。
他描述我是怎么在多斯岛完全消失的,没有给任何人留下
信,我遗弃的手提箱、打字机、书籍和手稿,他亚
全
取了回来。
但这里还有两页多手稿我还没看,我必须看完。最后,我拿起手稿,看着亚最后的记录。
亚继续不断的解释到他应该试图努力把这些记录立即
到泰拉玛斯卡的长老手中。
大卫的失踪写在开,莱斯特仅仅被称为
血鬼莱斯特。而这时亚
的语句中反映
相当多的警告和一些悲伤。
看这篇手稿的刺痛了我,因此我停了下来,把手稿放在一边。在此刻,我意识到的仅仅是我自
的缺
,我糟糕的缺
,我令人痛苦的缺
。
“毫无疑问,他将与我联系。我对他非常了解以至于想不到其他的。他会到我边来。他将如何——他的
神状态如何,我无法合理的解释这些疑问——如果你平安无事,到我这里来,来给我些安
吧。”
我小心翼翼地折好手稿,重新放信封里,又一言不发的坐了很长时间,我的双肘支在书桌上,我的
低垂着。
就我对泰拉玛斯卡的了解,我知它能自我愈合它的伤
。我从未真正惧怕过它,然而亚
对长老会的质疑是对的,直到他们的地位和权威
的问题解决时,他都是对的。
我希望我能坦白地向长老会寻求帮助。我希望在我为泰拉玛斯卡工作这么多年后,我已完全相信我们的组织,也完全相信长老会的权威是无庸置疑的。然而,我们的组织,就我所知的范围看,组织变成了易犯错误的普通男人和女人的组织。我无法与任何人沟通,除非将我不愿与人分享的知识告诉他或她。
我比我以前更到撕心裂肺的悲伤。我比我以前更加绝望。亚
的死亡在我
前如同他活着般真实。而且这两者竟能奇迹般的同时存在。
当我离开组织时,关于长
之后,亚写下他的
想是所有关于这事情的记录不能在泰拉玛斯卡公开的档案记录中存放。
拨弦钢琴的音乐早已停止很久了,因为我非常喜这音乐,在某
程度上它
扰了我的思绪,所以我珍视这平静。
“从大卫的换中清楚的显示,”他写下如此多的话“当某人能单独熟练的使用这项技能时,
换是完全可行的,让我
到可怕的原因不是大卫现在占据着这
壮的年青
,而是这
原来的主人是我们称为
窃贼的人,因为他的邪恶目的才使的我们从它那里偷来这
。”
泰拉玛斯卡在最近几个月里有很多内问题。直到长老会的地位问题以及与他们确定的联系方式问题解决,在此之前,这份报告必须保留在我手中。
事实上,因为我如此思念大卫,所以有时我的思想会跟我玩些小把戏,我觉得我看见他了,但我上意识到我错了。夜幕降临后,我在人群中寻找他。我曾回迈阿密去寻找他。我曾用心电
应的方式向他传递我的
信。我毫不怀疑在不久后的某晚,大卫将回应我,即使仅仅说声再见。
最后,我迫自己移动胳膊。
亚评论到新
睛视力的提
不吝于对大卫的赐福,在大卫最后几年里他的视力很糟糕。啊,这是真的,而我从没想到这
。当然,现在我以
血鬼的
光看东西,不记得在我短暂的浮士德式的年青中常人视力的这些关键
变化。
这心痛让我有
被撕碎的
觉。时间在我一事不
,只是回味我对亚
造成的
大不公中
逝。
亚收拾这些我生活的残渣又没有我
歉的只字片语时,肯定是非常痛苦的。
“是否我不该如此忙于梅菲尔家族女巫的事,”他写到“也许这样,他的失踪就永远不会发生。我应该多关照大卫。我应该
定的向他表示我的关心,借此更加确定的获得他完全的信任。现在看来,我只能猜想他变成什么样
,而且我害怕他已违背他意愿的遇上了超自然的大灾难。
成”他的朋友大卫塔尔博特的,从我双叉的坐姿,或是我双臂
叉在
前,或是我书写的
觉或读文章时的熟悉姿势中知
我是大卫。
同时没有东西能动摇我对大卫的信任,或是动摇我对他善良本质的信赖。不我们在泰拉玛斯卡里遭遇到腐败,这绝对没有腐化大卫的
德,否则象那样的许多人会喜
他的,然而我不能充分信赖他们,我从如果大卫不来见我,也会在他们面前
面的事实中
到安
。