序 幕
献给我的母亲坎迪
是她让我明白
爱才是一切故事中最美好的bu分
疑惑
躯ti,我的家
我的骏ma,我的猎犬,
当你衰亡时,
我该怎么办?
我将在何chu1安眠?
如何驰骋?
怎样狩猎?
没有了我那
极其热切迅捷的坐骑,
我能去向何chu1?
当躯ti——我聪颖听话的猎犬死去后,
我又如何知dao,
前方那布满荆棘的dao路上,
是危险还是宝藏?
躺在苍穹之下,
没有屋ding,也没有门,
亦没有瞭望的窗hu
感觉又会如何?
变幻莫测的云,
我该怎样藏shen?
——梅?史文森①
①梅?史文森(MaySson,1913—1989),美国诗人,1913年出生于美国西bu。大学毕业后她移居纽约开始自己的作家、讲师和学者生涯。梅?史文森以诗最为闻名,并为此获得许多奖项,包括1960年的“国家文艺学会奖”(TheNationalInstituteofArtsandLettersAward)以及1968年的“雪莱诗奖”(TheShelleyPoetryAward)。史文森的诗作以其充满活力的乐观态度,有力的意象以及取材广泛的内容而闻名。她一贯的目标是找到一个方法来诠释人类意识还未chu2及的“广阔无垠的未知世界”1989年梅?史文森在美国特拉华州逝世。(本书注释如未特别标明,皆为译者注。)
序幕
医师的名字叫“浅滩shen水”弗沃兹?迪普?沃特斯。
因为它是一个灵魂,就其本质而言它是一切美好事物的综合ti:慈悲怜悯、坚韧容忍、正直可靠、德高望重且充满爱心。
对弗沃兹?迪普?沃特斯而言,焦虑是一zhong不寻常的情绪,恼怒就更加罕见的了。然而,因为弗沃兹?迪普?沃特斯生活在一个人的shenti里,这样的情绪有时是不可避免的。
听到手术室的遥远一角传来治疗系的学生们嗡嗡的耳语声,他将双chunjin闭形成一条坚ying的线。这zhong表情出现在一张经常展现着微笑的嘴chun上,令人感到相当的不谐调。
达lun——他的全职助手,看见他僵ying的表情,轻轻地拍了拍他的肩。
“他们只是好奇,弗沃兹。”他轻声说dao。
“一次植入是几乎没有任何趣味或挑战xing的手术。在jin急情况下,任何灵魂即使在街上都可以进行这样的手术,今天通过观察没有什么可以让他们学习的东西。”弗沃兹惊讶地听到自己尖锐犀利的语气取代了他一贯平和抚wei的嗓音。
“他们之前从未见过成年人类。”达lun说dao。
弗沃兹扬起一边的眉mao:“他们是不是瞎了,以至于看不见彼此的脸?他们难dao没镜子?”
“你知dao我的意思——一个原始人,还没有灵魂,一个抵抗组织成员。”
弗沃兹注视着那个趴在手术台上失去知觉的女孩shenti。当他想起她被猎人们带到治疗室时遍ti鳞伤、孱弱的shenti状况,怜悯充满了他的心。她忍受了如此ju大的痛苦…
当然现在她已经状态良好——完全被治愈了,弗沃兹能够确保这一点。
“她看起来和我们中的任何一个都没什么两样,”弗沃兹低沉地对达lun说“我们都有着人类的面容,并且当她苏醒的时候,她也将是我们中的一分子。”
“就是这个令他们兴奋激动,仅此而已。”
“我们今天植入的灵魂值得获得更多的尊敬,至少比像这样被人呆呆地围观着看她占有宿主的shenti更多一点的尊敬。当她适应的时候,她还有太多太多的事情需要chu1理,让她经历这一切实在是不公平。”所谓的“这一切”他并不是指呆呆地被看,弗沃兹听到他自己的语气又重新尖锐起来。
达lun又拍了拍他的肩:“一切会好起来的,猎人需要情报,并且…”
当说到猎人这个词的时候,弗沃兹给了达lun一个愤怒的眼神,达lun瞬间被镇住了。
“抱歉,”弗沃兹立即dao歉“我并不想反应如此消极,只是因为我很担心这个灵魂。”
他的视线移到手术台旁边架子上的低温箱上,低温箱的指示灯发出稳定的、暗红色的光,表明它已被一个灵魂占据并且正chu1在冬眠状态。
“这个灵魂是为了这项任务而被特别挑选出来的,”达lun安wei他dao“她是我们中的佼佼者——比其他大多数的灵魂都要勇敢,她的事迹是不言自明的。我相信她是一个志愿者,如果能够问她的话。”
“如果为了更多人的利益被要求去zuo些什么的话,我们当中哪一个又不是志愿者呢?但是这里的情形果真是如此吗?这难dao是在为大众的利益服务吗?现在的问题不在于她是否出于自愿,而是让任何灵魂去承受这一切是否合理。”
治疗系的学生们也在讨论正在蛰伏的灵魂,弗