聚小说

字:
关灯 护眼
聚小说 > 诗经原文及翻译 > 振鹭(2/2)

振鹭(2/2)

于是,三、四两句“我客戾止,亦有斯容”周人将朝周助祭的微与被商人珍视的白鹭相比,对他大加赞。据《史记·殷本纪》记载,商纣不止“微数谏不昕,乃与大师、少师谋,遂去”因此称赞他是殷“三仁”之一。在他被周王朝封到宋国后,对外尊周天为天下共主,对内广施仁德,得到殷商遗民的拥,他的德行堪受称扬,自属当然。至于微的风度仪容,虽说史无明文说他怎样潇洒俊,但肯定是十分的,否则“亦有斯容”之句便有落空之嫌。

下面五、六两句“在彼无恶,在此无斁”是夸誉微在宋国内外都有较洽的人际关系。“在彼无恶”是指微在宋国之内受到殷民的拥护:“在此无斁”是指微朝周时受到迎。这两句实际说明两个问题:微作为被周所灭的殷商之后,在胜利者周天面前,能够表现不卑不馁的气度确实难能可贵;而作为胜利者的周王朝君臣,在微面前,能够表现不亢不骄的气度,对昔日的敌国之后以礼相待,善加照顾,也恢宏博大的泱泱大国之风。

的动势,栖止时从容的神态,今人且不免赞赏备至,何况是刚从原始自然神崇拜时代发展过来不久的商周人,它正是外在的好仪表与内在的神完统一的象征。

}

if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {

七、八两句“庶几夙夜,以永终誉”许多解家都理解为对微一人而言。笔者认为这两句应是对双方而言的。即作为失败者的后裔要持这不卑不馁的神,使亡国之族得到新生;而作为胜利者的周室君臣,也要永远保持这不亢不骄的气度,团结各各族,消释历史积怨,彼此和睦相,共同发展,才能“以永终誉”这样的理解或许已脱离文本的表层语义,但“作者未必然,读者何必不然”(谭献《复堂词话》),就读者的审接受而言,正不妨作如是观,这当与此文本的层语义相吻合。

} else {

function disp(type,num) {

obj。style。display="block";

var obj = document。all(type num);

obj。style。display="none";

}

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)