聚小说

字:
关灯 护眼
聚小说 > 搜神记/干宝 > 卷十三(1/2)

卷十三(1/2)

卷十三

泰山澧泉

【原文】

泰山之东,有澧泉,其形如井,本ti是石也。yu取饮者,皆洗心志,跪而挹①之,则泉出如飞,多少足用,若或污漫,则泉止焉。盖神明之尝志者也。

【注释】

①挹:舀。

【译文】

泰山的东边有澧泉,它的形状像口井,它的本ti是石tou。想要取这泉水饮用的人,都必须清洗思想,跪着去舀它,那么这泉水就会飞也似地pen出来,数量足够你用的了。如果心地肮赃,那么这泉水就不冒出来了。这大概是神灵用来试探人心的东西吧。

樊山致雨

【原文】

樊东之口,有樊山,若天旱,以火烧山,即至大雨。今往有验。

【译文】

樊口的东面有座樊山。如果天旱,就放火烧山,立即就会天降大雨。至今都灵验。

孔窦清泉

【原文】

空桑之地,今名为孔窦,在鲁南,山之xue外,有双石,如桓楹起立,高数丈。鲁人弦歌祭祀,xue中无水,每当祭时,洒扫以告,辄有清泉自石间出,足以周事。既已,泉亦止。其验至今存焉。

【译文】

空桑这个地方,现在叫孔窦,在鲁国南山的山dong里。它外面有一对山石,像房屋的石zhu一样竖立在那里,高达数丈,鲁国人在这里歌舞祭祀。山dong里面没有水,但每到祭祀的时候,洒扫清洁,祷告神明之后,便有清澈的泉水从山石间溢出,足够祭祀活动使用。祭祀结束,泉水就自然停止了。这zhong灵验,至今依然存在。

gui化城

【原文】

秦惠王二十七年,使张仪筑成都城,屡颓①。忽有大gui浮于江,至东子城东南隅而毙。仪以问巫。巫曰:“依gui筑之。”便就,故名gui化城。

【注释】

①颓:倒塌。

【译文】

战国时,秦惠文王二十七年,惠文王派大臣张仪去筑成都城。筑了多次,城墙都倒塌了。一天,忽然有一只大乌gui浮在江面上,但游到城东的子城东南角就死了。张仪为这事去询问巫师,巫师回答说:“按照乌gui的外形筑城。”依其言,城果然筑成了。所以这座城叫zuo“gui化城”

城沦为湖

【原文】

由拳县,秦时chang水县也。始皇时童谣曰:“城门有血,城当陷没为湖。”有妪闻之,朝朝往窥。门将yu缚之。妪言其故。后门将以犬血涂门,妪见血,便走去。忽有大水,yu没县。主簿令干入白令,令曰:“何忽作鱼?”干曰:“明府亦作鱼。”遂沦为湖。

【译文】

由拳县,是秦代的chang水县。秦始皇时,有童谣唱dao:“城门有血,城当陷没为湖。”有个老妇人听到后,就天天到城门来悄悄观看。守城的将吏要抓她,于是老妇人就说明了前来偷看的原因。后来,守城将吏就将狗血涂在城门上。老妇人看到城门上果真有血,就跑开了。一天,忽然涨大水,县城即将被淹没。县里的主簿派主guan府吏去报告县令。县令看见前来报告的府吏,问dao:“你怎么忽然变成鱼的样子了?”府吏说:“大人,您也变成

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)