【译文】
愉少时尝经行余不亭,见笼于路者,愉买之,放于余不溪中。
中
左顾者数过。及后,以功封余不亭侯,铸印,而
钮左顾,三铸,如初,印工以闻,愉乃悟其为
之报,遂取佩焉。
孔愉放
以后,老婆婆每天都到东门去观察石,有一个小孩看见后
到奇怪,老婆婆就给他讲了实情。小孩
为了作
老婆婆,就将石
的
睛涂抹成红
。老婆婆看见石
睛红了,就急忙跑
城去,这时,一个
穿青衣的童
对老婆婆说:“我是龙的儿
。”说完,青衣童
带着老婆婆登上了
山,很快,县城就塌陷下去变成了湖泊。
后来,孔愉的官职不断升迁,一直升到尚书左仆。孔愉死后,被追封为车骑将军。
吴富县董昭之,尝乘船过钱塘江,中央,见有一蚁,着一短芦,走一
,回复向一
,甚惶遽。昭之曰:“此畏死也。”
取着船。船中人骂:“此是毒螫
,不可长,我当跆杀之。”昭意甚怜此蚁,因以绳系芦,着船,船至岸,蚁得
。其夜梦一人,乌衣,从百许人来,谢云:“仆是蚁中之王。不慎,堕江,惭君济活。若有急难,当见告语。”
【原文】
孔愉年少时,有事路过余不亭,看见有人把乌装在笼
里在路上叫卖,孔愉买下乌
,然后将乌
放生到余不溪
中,乌
游到溪
中心后,从左边回
向孔愉站着的岸边看了好几次。后来,孔愉因战功显赫被封为余不亭侯,铸官印时,
形的印钮总是
现从左边回
看的姿势,经过三次改铸,
形印钮还是保持着最初的样
。铸印的工匠将这事向孔愉作了汇报,此时,孔愉才明白,这是乌
对他的报恩,于是,孔愉就将
形印钮带在
上。
方名叫断蛇丘。先前,隋国国君隋侯巡游,看见一条大蛇被砍伤断成两截。隋侯疑心这条蛇有神灵附
,就叫人用药给它医治,经过医治后,蛇又能行走了。于是,人们就把这个地方叫
“断蛇丘”
古巢,一日江暴涨,寻复故
,港有
鱼,重万斤,三日乃死,合郡皆
之。一老姥独不
。忽有老叟①曰:“此吾
也。不幸罹此祸,汝独不
,吾厚报汝。若东门石
目赤,城当陷。”姥日往视。有稚
讶之,姥以实告。稚
欺之,以朱傅
目;姥见,急
城。有青衣童
曰:“吾龙之
。”乃引姥登山,而城陷为湖。
【译文】
【原文】
①老叟:老。
孔愉,字敬康,会稽山人,元帝时以讨华轶功,封侯。
蚁王报恩
【注释】
【译文】
【原文】
历十余年,时所在劫盗,昭之被横录为劫主,系狱余杭。昭之忽思蚁王梦,缓急当告,今何告之。结念之际,同被禁者问之。昭之
以实告。其人曰:“但取两三蚁。着掌中,语之。”昭之如其言。夜,果梦乌衣人云:“可急投余杭山中,天下既
,赦令不久也。”于是便觉。蚁啮械已尽。因得
狱,过江,投余杭山。旋遇赦,得免。
一年之后,大蛇衔着一颗大的明珠来报答隋侯。这颗明珠的直径有一寸多,通
纯白,夜晚可以发光,发
的光像月亮一样的明亮,可以照亮屋
。这颗明珠就叫“隋侯珠”也叫“灵蛇珠”或“明月珠”
在断蛇丘的南边,还有隋国大夫季梁的一个池。
累迁尚书左仆,赠车骑将军。
有一天,古巢县中长江猛涨,上涨的江
漫过了河床,随后又退回到原来的河
。江
退去后,与长江相通的一条小河湾里留下了一条大鱼,这条大鱼有一万多斤重,在河湾里挣扎了三天后才死去。后来,这条死去的大鱼被全郡的人分来吃了,只有一个老婆婆没有去分吃鱼
。忽然有一天,
现了一个老
,这个老
对老婆婆说:“那条大鱼是我的儿
,在这次灾祸中遭遇不幸。全郡只有你一个人没有吃他,为此,我将要重重地报答你。你记住,县城东门石
的
睛如果变红了,县城就会塌陷。”
孔愉,字敬康,会稽郡山县人。晋元帝时期,孔愉在讨伐华轶的战争中立下战功被封为侯。
古巢老伛
董昭之是吴国地区富县人,有一次,董昭之乘船过钱塘江,船行到江心,董昭之看见江中有一截短短的芦苇,上面爬着一只蚂蚁,蚂蚁从芦苇的这端爬到那端,又从那端爬回来,不断爬来爬去,样
十分恐慌。董昭之说:“蚂蚁害怕被淹死。”于是,董昭之就想把蚂蚁救上