他们走电梯,来到另一间屋
里。这间屋
布置得十分舒适,相当
引人。墙边陈设着一排古
古香的书籍,墙上镶嵌着富丽堂皇的
仿木板,火苗在被煤烟熏黑了的
炉里
快地
跃,散发
的
意和晴朗的北方夜晚所特有的芳香…
格拉斯耸耸肩膀:“这又有什么关系呢?来吧,姑娘们。”
格拉斯暗自发笑,这
愉快已经超过了他的
觉。
他现在正委员会
内。
他们在路中央悠闲地信步而行,格拉斯走在两个栩栩如生的机
女郎中间,汉森则恭恭敬敬地跟在后面。
格拉斯对那金发姑娘说
:“我想叫你斯库拉①。”对那肤
微黑的姑娘,他则说:“你就是卡律布狄斯②。”
毫无疑问,这是一场悲剧。
为什么不能这么说呢?他想。这里是人类供奉幸福之梦的神殿,与其他任何圣地相比,这里都更应该受到人们的礼
拜,因为,人类的幸福之梦已经成真。
“别忙,姑娘们。”他说着,把手从她们那危险的怀抱中了
来。“现在可别给我打什么针。”他用手指抚
着墙上的镶板,也许这镶板是用真正的木
的,因为板上还有一条条的纹理。他摸了摸一本书的书脊,又向火焰伸
手去。一切都
真得像模像样,装帧书本的
革摸上去有一粒粒的纹理,火焰使他的手
到了
量。“很好。”他转
向那两个机
女郎说
“你们使我
到非常讨厌。”
,你就会发现每个指尖都有一个小。每一
手指都是一个
下注
,注
里装着能使你
睡的
比妥镇静剂,能让你清醒的安非他明,能提
你
觉能力的毒品,还有在你肌
虚弱的时候使用的
化剂。”汉森的语气严肃起来“当然,有一很手指里装的是速效麻醉剂,以备必要时对你采取限制自由的措施。”
于是,她们忽然地消失了。没有爆炸声,甚至没有空气过来填补真空而发
的呼啸,片刻之前她们还在那里,可一眨
工夫她们就已经踪影全无。
墙上打开一扇门,就像一张金属的大嘴。机
女郎、汉森和
格拉斯,全都走
门里去。金属大嘴合拢了,房间开始移动,这真是一个令人胆战心惊的时刻。
“如果你觉得不愉快,也可以叫她们别拉着你。”
房间里有灯光,这房间原来是个电梯厢,它正向上升去。但是就在这一瞬间,格拉斯忽然明白了委员会是什么东西。
“随便你叫什么。”卡律布狄斯轻声细语“你就这么叫吧。”
时间一分一秒地逝,电梯一路向上升去。不知过了多久,他们才抵达了目的地,当电梯停下来的时候,
格拉斯只知
他们是在大厦
的某个地方。从他
这幢大厦起,现实世界就不再
有任何客观
义,时间和地
就失去了对象,成了虚无缥缈的
象概念。
“在她们的举动中这一已经不言自明。”
委员会大厦,那座光华四的镁质锥形尖塔,现在越来越近。午间灿烂的
光照
在塔
上,塔楼便成了一团冰冷的火焰。它
引着人们的目光,令人浮想联翩。人类已经最终征服了形状与
彩,这座塔楼就是一个活生生的象征。当他们越走近的时候,这
幻象非但没有隐去,反而愈加
烈。
“你也很讨厌。”他对汉森说。
宽阔的拱廊中并没有一扇扇大门或其他障碍来破坏它的整洁。他们径直穿过拱廊,来到
大门厅那光芒闪烁的
大圆
之下。一
敬畏之情在
格拉斯心中油然而生,他觉得自己仿佛来到了一片圣地。
汉森耸耸肩膀“好吧,如你所愿。”他说完,便倏然而逝。
①斯库拉,希腊神话中攫取船上手的女妖,栖居在意大利墨西拿海峡锡拉岩礁上,对面就是卡律布狄斯大旋涡,英文中以斯库拉和卡律布狄斯来比喻腹背受敌——译者注。
②卡律布狄斯,希腊神话中的女妖,意大利墨西拿海峡一大旋涡即以卡律布狄斯命名——译者注。
“迎你,
格拉斯-麦格雷格。”金属大厅声如洪钟地说
“
迎你,我的儿
,你回来了。到我这里来,”
委员会就是这幢大厦。快乐委员会——天堂的守护人、宇宙中这一方的统治者,原来是一个硕大无比的机人。
格拉斯
一颤,清醒了过来。他对晴朗的北方夜晚何曾有过什么了解?
他们一行人逍遥自在地走上大街。格拉斯向街对面那座已成废墟的图书馆投去渴望的一瞥,他觉得,自己看到了宽敞的图书馆大门里面有什么东西闪了一下。然后,他便迅速地把目光移向那遥远的委员会大厦。