终于,瓦博—布诺回到了弗拉图勒尔省的地质勘探队。她乘船来的,当然,所乘的那条船没有
西特尔那么大,也没有
西特尔
名。托雷卡下令将鸟的样本装上那条船,给远在首都的娜娃托送去。
布诺
了个不可思议的动作。她朝他迈
几步,缩短了他们之间的距离,而且——可以看
她下了很大的决心——她举起了左手,拍了拍他的手臂。“谢谢,”她说
,友好地
了
他的手臂“真的非常谢谢你。”
“觉怎么样?”他问
。
所有人都远远地站在托雷卡后。托雷卡
了一
气,打开第二扇门。但这一次,从里
冲
来的气
——不知
在里
闷了多长时间——没有呛着他们,尽
气
中也带着一
发霉的味
。托雷卡走了
去,发现了一条有十个老昆特格利欧加起来那么
的走廊。走廊很
,看上去得
一个分天才能走到尽
。
里都是动
。
鸟!
柜里
——
“好多了。”她说,停顿了一会儿之后,又说了一遍“好多了。”
布诺
地鞠了一躬。“谢谢。”
但是,这地方最多的却是各各样鸟的样本。
还有这里面,一角面长着下弯的角,像是
化的蜡烛。托雷卡从未听说过角能长成这样。
有些鸟长着长长的、满是牙齿的喙,像有些类的翼指。有些鸟的喙呈扁平状,里
一颗牙齿也没有。还有些鸟长着圆圆的
,宽阔扁平的脸,像铲嘴的脸。
再看这儿,是另一角面的遗骨,脖
上只有褶皱的
廓线,
廓线内是平整的
肤。
但它们都是鸟。
他们站起,朝太
落山的方向走去。
今天的世界从未见过它们。
人们只在化石中才找到过它,这样的机会少之又少。事实上,托雷卡盯着前这些颜
鲜艳的
,过了很久才终于明白了它们是什么。托雷卡见过的最好的化石也只展示了它们损毁的外表,但
前这些鸟
上却披着如同
密摆放在一起的蕨类植
的叶
一样的东西。
沿着走廊两侧堆放着很多长方形的柜,有此柜
大,有些却很小。柜
被
密地堆放在一起,看上去像一片方格被面。每个方格覆盖的范围各不相同,但都
密地排列在一起,尽量避免空间浪费。每个柜
的前端都由玻璃密封着——也可能是那
盖住发光
的奇怪的半透明
质。
托雷卡能认其中的一
分——只能说大致认
。乌
、蜥蜴、蛇等,看上去和他认识的现代动
一样,或者说十分接近。但其他的,怎么说呢,却不太对
。最大的几个柜
中,其中一个内装着一
铲嘴。柜
内的铲嘴侧躺着,它的
冠和托雷卡以前见过的都不一样,前半
分很大,如刀锋般锐利,而后半
分小小的,钉
般向后戳着。
他们终于发现,他们正在探察的这分
本不是这艘船的主
。悬崖表面炸开之后,只有一小
分船
暴
在外,大
分仍然埋在岩层之中。要想到船的其他
位去,他们还得穿过另外几个两
有门的小房间。
全都死了。有些已经腐烂成了一堆灰尘,有些只剩下了一撮骨,还有些连
肤都完好地保存着。
托雷卡微笑着。
托雷卡找到机会靠近布诺,闻到了她的
味。他知
已经结束了,她的
期过了。如果没有意外,她在未来的一年之内——未来的十八个千日,她生命的又一个四分之一——不会
现类似的渴求。
弗拉图勒尔省
她在那儿站了五次心的时间,随后向后退了三步。
托雷卡。“很
兴能再次见到你。”他想缩短他们之间的距离,伸
手——
等。我们先得去我在皇的办公室,那儿有些东西我用得着。而且,我认为我们还需要一队护卫。”
鸟。
看看这甲壳背。像这样的甲壳背只有在年代最老的岩层中才能找到,让他大吃一惊,不由自主地向后靠在尾
上。
托雷卡的心一下飞了起来。“很
兴你又回来了,我的朋友。”他说。
“迎回来。”托雷卡悲喜
加。