到第3个星期我病了。起初是发烧,接着胃痛,呕吐,以及随后的
症状。到了半夜我以自己快要死了。一阵阵的痉挛使我痛不
生,当我勉
支撑着去厕所间时,看见镜
里我的脸都变形了,脸
发育,还渗着汗珠。在我苍白的前额上,隐
徽记像灯塔一般显
。
“隐”后的第二天是迸一步试验和发现的一天。我外
长时间地散步,小心谨慎地走在人行
上。我听说过男孩
们跑着故意将额上有隐
标记的人推倒,而且以此为乐。同样,不会有人来帮你,他们也不会受到惩罚。我有被人捉
的危险。我在街上走动,看着人群纷纷避开我。我像显微镜用的切片刀切开细胞一样地通过人群。他们受过很好的训练。到中午我看见了第一个隐
同胞。他是个结实而严肃的
个
中年人,圆圆的额
上打上了那个耻辱的标记。他和我的
光仅仅相遇了一刹那,就义继续往前走过去了。一个隐
犯同样不可见他的同类。我只是
到有趣。我仍然在品尝着这
生活方式的新奇
。轻慢和冷漠伤害不了我。现在还不会。
“医生,”我着。
希波克拉底并不知什么隐犯,医生不能照顾不可见的人的。对整个社会而言我
本就不存在。医生总不能为不可见的人治病。我只有忍着了。这便是“隐
”的不利方面了。如果你乐意,你可以不受阻挡地走
攻浴室,可是当你在床上痛苦挣扎时同样没有人
你。此长彼消。
我一年的时间来修养
,仅此而已,没有什么可伯。
我犯了一个错误,抬起了我那张痛苦的脸。医生看见了我额上的标记,他的
睛砧亮了一下。
我在瓷砖地上躺了很久,浑无力地
收着它的清凉。我在想:如果是阑尾炎发作了怎么办呢?这个废弃的残留
,发了炎,
上要穿孔了?
屏幕亮了。“一个医生腔的声音向,”你什么地方不舒服?”
我无法对此加以分析,这后一受像一只
腻的手卡着我的
咙。我赶
离开了。
皂
的气味在以后的几小时还一直刺激着我的鼻孔。
我往前走,走了澡池
。
屏幕闪了一下后变得漆黑一片,速度之快仿佛我是伸了一只患麻风病的手要他吻。
“我们这就派一个——”他停下了。
他走了。我双手搐着脸。这未免走得过了。难
希波克拉底誓言允许这样吗?一个医生可以对病人的呼声视而不见、充耳不闻?
我于是看她们洗澡,看着在汽中闪动的
,我的
受颇有些矛盾,能够大摇大摆
这隐密之所使我有一
狡黠的满足
。另一方面,有一
觉慢慢在我
脑里滋生——是悲伤?厌倦?还是反
?羞愧?
“医生,”我着气说。
烈的
皂气和汗臭扑面而来。往里走。我经过衣帽间,衣服一排一排地挂着,突然想到我可以搜走这些衣服
袋里的钱,不过我并未这么
。偷窃在变得太轻易就失去了意义,况且那些发明隐
刑罚的聪明人当然不傻。
我抓起电话,动号码盘。电话接通了,机
人接线生说:“先生,您想和谁说话?”
“胃病。可能是阑尾炎。”
这天晚上我来到一家女浴室。我不怀好意地微微笑者,走上了台阶。门的跟务员向我投来惊讶一瞥——但不敢阻止我。说来我对这是一个小小的胜利。我走了
去。
那天晚上我一合就会看见裕室里的一幕。不久,我对这个刑罚的新奇
很快就消失了。
我需要找医生。电话机上盖满了灰尘。他们嫌麻烦没有把它拆掉。不过自从我被判隐罪以后就没有给任何人打电话,也没有人敢给我打电话。明知故犯地给隐
犯打电话所受的
罚是隐
。我的朋友们,或者说过去的朋友们,都远远地躲着我。
“好的,先生。”平静的、不自然的机械声!法律无法判一个机
人隐
,所以它与我说话不受限制。
几百个女人在那里洗澡。发育成的大姑娘、疲乏的少妇、
瘪的老太婆。有一些脸红了起来;有几个在窃笑。更多的人转过
去把背对着我。不过她们都很注意不对我的
现
任何实质反应。浴室女
事站在那里,有人如果对隐
犯有什么不恰当举止的话;谁知
她会不会打报告呢?