聚小说

字:
关灯 护眼
聚小说 > 神食 > 第二章实验饲养场(2/7)

第二章实验饲养场(2/7)

斯金纳先生抬起手来捂住嘴,富有染力地笑着,双肩耸起——只要那另一只没有参加这一阵笑。笑完,他怕木匠还没有听恒他的话,又使劲地悄声说“要量!”

“我们在原先那个地方养的差不多就有这么大,”斯金纳先生说。那只好睛虔诚地向上翻着,有儿得意忘形了“我和我太太。”

终于,了成功的曙光。报告它的,是斯金纳先生的一封字细长的信。

“他自己那副样瞧着倒像只母,”希克里罗来的木匠说。“瞧他镜的那副样。”

本辛顿先生照例对房舍普遍视察了一番,但很快又回到新棚来。你们知

不过,本辛顿先生颇能看字里行间的言外之意,从这难以控制的生长中,他青自己达到了那探求已久的目标。第二天一早,他在乌夏车站下了火车,手提一只袋。袋里有三只密封的铁罐,里面都装着”神”足够肯特郡全吃的。

斯主纳先生向希克里罗来的木匠凑近了些,近乎他说起来,他那只悲哀的望着远的村庄,另一只恶地的发着亮光。“心得每天量一回——每一只每天量一回,他说的。要叫它们长得合适。怎么着——呃?每一只宝贝,每一天!”

本辛顿先生猛地转瞧着他。

实验工作是世界上最沉闷乏味的工作(写成了报告登在皇家学会的学报上的不算,)本辛顿先生觉得;从他对那些重大的可能的最初梦想到这梦想的初步实现,其间用了这么长的时间。十月份他到这十实验饲养场。

“我觉得他有儿神经病,”希克里罗来的木匠说。

一星期内,斯金纳先生和太太就在饲养场上了任。从希克里罗来的木匠是个短工,在一边修着笼房,一边和他们系统地议论着本辛顿先生。

“不会老照这样长下去,”斯金纳先生说。

“像那么大。”本辛顿先生说。

“不会的,”斯金纳先生说“这类玩意儿我知。起先长得快极了,往后就慢下来,谢天谢地!不会的。”

“他比我们那个老东家还要坏,要不是这样,我就死去!”希克里罗来的木匠说。

“差不离。”斯金纳说。

一切都使本辛顿先生回忆起那些久已淡忘的早年生活中的乐趣;而在他的前面,他的发现,前景光明而喜人,他觉得自己的确是到了一生中最幸福的时候。他看到在松树遮蔽下,在河岸沙地旁,在光照耀的棚里,那些吃过他调的饲料的已经又大又笨,甚至比许多过。已经定了形的母还要大,并且,仍然在生长,上还被覆着它们最初的黄(只在脊背上淡褐)。这时,他知自己一生中最幸福的日的确已经来到了。

“不会吗?”本辛顿先生问。

信未的暗示,指的是个油布丁,不知怎的,掺了些赫拉克里士二号,闹得斯金纳夫妇痛苦不堪,几乎送了命。

停了一下、斯金纳先生谦逊地说“全在理。”

“我见他的次数还少,”斯金纳先生说“可我就看得,他活像个大傻瓜。”

阿尔弗莱德·纽顿·斯金纳”

“新的窝了,”斯金纳先生写“简直不像的样。它们的生长简直不住——全不像您给指示以前孵的那一批。那批是些漂漂亮亮、结结实实的小,要是没叫猫叼了去就好了;可这一批就跟蓟一样往上长。我从没见过这号儿的。它们吃那么狠,还尽啄人的靴,真没办法测量您要的准确数字。它们是些地地的大家伙,吃东西也多极了。不久,我们就得再要些饲料了,您不知这些是怎么个吃法。它们比矮脚还要大。照这样下去,这些疯长的应该拿去展览。普里第斯都比下上它。昨天晚上,我以为猫要吃它们,吓了一;我从窗住外看,只见猫从铁丝网底下钻了去,我可以起誓。等我到房时,小都醒着,饿得到啄,猫却连影也不见了。我又喂了些谷,把门结结实实拴好。我们很想知,是不是还照您指的那样喂。您好的那些已经差不多喂完了。由于那次布丁事件,我下愿意再自己了。我们俩给您最好的祝愿,请您继续多多照顾。

过了一会儿,斯金纳先生了面。他是个大脸膛的男人,齿不清,又斜,使他总是看着你上方,穿的便鞋划破了,这一倒颇得本辛顿先生同情,他的衣服上明显地缺不少扣。他用一只手扰住外衣和衬衣,另一只手的指在黑金两的卓布上沿图案样画着,那只闲着的睛悲哀地、超然地凝望着,怎么说呢,望着本辛顿先生上方的达克利剑①。“您办伺养场不为赚钱。对,先生。一个样的,先生。实验!说的就是呀。”

她告诉本辛顿先生说她饲养家禽多年,孵卵的事儿她全懂;实际上,她俩自己就开过一个饲养场,只是后来因为缺学生才办不下去了。

尊敬您的

在斯金纳先生竭力怂恿下,他走近棚,可是,在他鞋的破挨了一两下啄之后,他退了来。隔着铁丝网看着这群怪。他贴近铁丝网,看着它们的每个动作,好像这辈没有看见过小似的。

“他迷上了,”斯金纳先生说“噢,老天爷,叫你觉得除了他,别人谁也不会养。”

【①达克利剑:达应国王之邀赴宴,发现上用一发丝悬着柄利剑随时可能掉下来。】

这是五月下旬一个光明媚的早晨,本辛顿先生的好多了,决定步行经过希克里罗到他的饲养场去。路程一共二英里半,要穿过耕地利村庄,沿希克里罗禁猎区的绿树林中的主地走去。时值盛,树木都蒙上了一层亮晶晶的绿,树篱丛中长满刺儿草和石竹,树林里到是蓝的风信和紫的兰都是闹的鸟雀咽嗽之声——画眉、八哥、知更鸟和各鸣禽,还有许许多多别的鸟儿——在单地的一个温的角落,一些羊齿植正在蔓延生长;不时地,会有只黄占鹿跃着,疾驰而过。

“学生们钱的。”斯金纳太太说。

“一个翅膀就够几个人吃一顿!”本辛顿先生说“得像切猪一样,把骨剔开。”

“真想不,它们长大了会成个什么样儿。”斯金纳说。

五个月过去了,才开始有了一成功的迹象,一号、二号、三号赫拉克里士之恐惧都试过,都失败了;要对付实验饲养场的耗,还要和斯金纳夫妇纠缠。唯一能使斯金纳听从吩咐事的办法,就是说要解雇他。这样,他才会用一只摊开的手着没有刮过的下——他从不刮脸,但却总也没有胡,真是个奇迹——一只瞧着本辛顿先生,另一只望着本辛顿上方,说:“噢噢,当然啦,先生——如果您是真要!”

他说,他俩可以上去饲养场,在绿丹顿,他除了活儿以外,什么事也没有。“这儿不是我原想的那来钱的地方,我挣的少得不值一提。”他说“所以嘛,要是您瞧我们合适的话”

【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)