“男汉啊,”阿斯兰说“那就是有四个宝座的凯尔帕拉维尔,你必须以国王的
分坐上其中一个宝座。我指给你看是因为你是老大,你要当个地位
于其他人的至尊王。”
阿斯兰不吭声,既没说原谅彼得,也没责怪他,只是站在那儿,金的大
睛直望着他。大伙觉得似乎没什么可说的了。
狸先生说。于是彼得只好说:“这事多少得怪我,阿斯兰。我对他发脾气,我想那反而促使他变坏了。”
彼得仍然一手握剑,跟着狮王一起来到山的东边。一幅
景
现在他们
前。太
已经落在他们背后。他们下面的整个国土都笼罩在暮
中——森林和小山,山谷,以及像条银蛇般蜿蜒
过的大河的下游。那边几英里以外是大海,大海以外是天空,落日映照下满是玫瑰
的云层。但就在纳尼亚国土近海的地方——其实就是那条大河的
海
——有什么东西屹立在一座小山上闪闪发光。因为这是一座城堡,朝彼得这边的窗
当然都映
落日的余辉;不过彼得觉得城堡就像海岸上的一颗大星星。
“请问——阿斯兰,”茜说“有什么办法救救
德蒙吗?”
仙女和森林女神正四下奔逃。
茜脸
苍白,撒开两条短
朝他跑来。接着他看见苏珊向一棵树冲去,纵
爬上了树,后面有一
灰
的
兽在追她。开
彼得以为那是一只熊。后来他看
这
野兽很像一条德国狼狗,然而又比狗大多了。后来他才想到这是一匹狼——一匹狼后
站着,前爪扑在树
上又咬又吼,背上的
竖起。苏珊只攀上第二
大树枝,再也没法爬
。她一条
吊在下面,这只脚离开
咬的狼牙只有一两英寸。彼得不知
她为什么不爬得
一
,至少也要抓牢些嘛;后来他才明白她快
过去了,如果她
过去,那就会摔下来。
“快!快!”只听得阿斯兰的声音在大声喊叫“人!雄鹰!我看见
木丛中还有一匹狼。瞧——在你们后面!它要到它的女主人那儿去了。现在正是你们找到妖婆和救
第四个亚当的儿
的好机会。”话音刚落,顿时响起一阵雷鸣般的
蹄声和翅膀扑棱声,约有十几只动作最迅速的动
消失在暮
中。
“你忘了把剑净。”阿斯兰说。
彼得还没过气来,转过
,看见阿斯兰就在他
边。
“这是你妹妹的号角,”阿斯兰低声对彼得说,如果说狮咕噜咕噜叫不算大不敬的话,那么这声音低得简直就是咕噜咕噜的。
女孩走了以后,阿斯兰伸
一只爪
搁在彼得肩膀上——虽然动作轻柔,却十分有力——说
“来吧,亚当的儿
,我将指给你看你将来当国王的那座城堡的远景。”
“现在准备好宴席,女士们,把夏娃的女儿带到帐篷里去,照顾好她们。”
彼得一时不明白。后来,他看见所有的生都拥上前来,只听得阿斯兰挥挥爪
说:“退下!让王
立个
功吧。”他才明白,于是他飞快地奔向帐篷。在那儿,他看见了一幕可怕的情景。
彼得又一次什么也没说,因为这时一奇怪的声音突然打破了这片沉默。像一只军号,不过声音更圆
。
“把剑递给我,跪下,亚当的儿。”阿斯兰说。彼得遵命跪下以后,它用剑的平面拍了他一下,说
“起来吧,彼得·芬瑞斯—贝思阁下。不
了什么事,永远别忘记
净你的剑。”
这话不错,彼得看到那把光亮的剑已经被狼的和血
污了,不由涨红了脸。他弯下腰,在草地上把剑
净,再在自己衣服上把剑
。
“要想尽办法,”阿斯兰说“不过这事可能比你们想象的更困难。”接着它又沉默了一会。直到那一刻,茜还始终认为它的脸看上去多么
贵、刚毅、宁静;如今她突然发觉它看上去也很忧伤。不过这
神情一会儿就过去了。狮王摇摇鬃
,两只爪
一拍(
茜想“要是它不知
刚中带柔,这对爪
可吓人呢。”),开
说
:
彼得并不觉得自己十分勇敢;说真的,他到自己快要呕吐了。不过这并不影响他的使命,他笔直冲向那
猛兽,瞄准它肋间猛刺一剑。这一下
并没刺中那匹狼。它闪电般转过
来,
睛凶焰灼人,嘴
张得老大,狂嚎一阵。要不是它怒气冲冲,非得嚎叫一通才痛快,它就会立刻咬住彼得的
咙了。事实上——尽
这一切都太快,彼得
本来不及想——他只来得及弯下
,使尽浑
力气,把剑刺
那猛兽前
之间,刺中了心脏。接下来一段工夫又可怕又混
,就像恶梦中的情景。他用力拖啊,拉啊,那匹狼既不像死了,也不像活着,
一
利牙磕在他的额
上,一切都沾满了血、
气和
。又过了一会,他才发现那
兽已经倒地死去。他
剑,
直腰板,
去满
满脸的开。他觉得累坏了。过了一会儿,苏珊才从树上下来。她见到彼得时两人都觉得有
摇摇晃晃。不用说,双方见了不免又是亲吻又是哭泣。不过在纳尼亚,没人会为这事而把你往坏
想的。