"那是于需要,不能废除的,"总督说,"我向你保证,这是本岛经济发展的命脉。本岛目前的兴衰全靠这买卖。"
"我不能负责采取任何这类措施。"冈帕斯说。
"不过,那一来就倒退了,"总督气吁吁说,"你不了解什么是
步,什么是发展吗?"
"问题是,"公爵说,"你和你的余党是不是愿意就此一走了之,还是愿意挨顿鞭打再走。你们可以随意选择。"
"其次,"凯斯宾说,"我想要知,为什么你容许贩卖
隶这
伤天害理的恶劣勾当在本地滋长,这违背本国领地古时的风俗习惯。"
"我固然还年轻,"凯斯宾说,"可是我相信,我对隶买卖实质的了解同阁下一样清楚。我看这项买卖不见得给本岛带来
类、面包、啤酒、
酒、木材、白菜、书本、乐
、
匹、盔甲或任何值得一有的东西。不过,不
是否如此,这买卖必须制止。",
普格一看见披着铠甲的咣当咣当走向平台,顿时打住,张
结
。
其实他心里倒在盘算,不知有什么法摆脱这些不受
迎的来客。假如他知
凯斯宾只有一条船,只带了一船人,他早就嘴上暂时先说些
话,暗地里一心想趁夜里把他们全
包围杀光了。不过昨天他看见一条战船顺着海峡开来,还看见船上打信号,他猜想是打给跟从的船的。当时他不知
这就是国王的船,因为风力不够大,旗帜飘不起来,上面的金狮像看不
,所以他就等待事情
一步发展。此刻他想象凯斯宾在伯恩斯丹有整整一支舰队。冈帕斯万万没料到居然有人带了不足五十个人就拿下了这些岛屿;当然这
事
本也不是他能想象自己动手
的。
"这个问题得在下个月提议事会讨论,"冈帕斯说,"如果有谁提议成立一个调查委员会,在明年第一次会议上
本岛财政历史的报告,说明为什么当时…”
"那很好,"凯斯宾答,"我们就免你的职。伯恩爵爷,来。"冈帕斯还闹不清是怎么回事,伯恩已经跪下,双手放在国王双手间,宣誓要据纳尼亚古时的风俗习惯、权利和法律来统治孤独群岛。凯斯宾说"我看,我们无法容忍总督了。"于是当场封伯恩为公爵,孤独群岛公爵。
"喂,诸位爷们,二十三号货。特里宾西亚的庄稼好手,适合开矿或船上划桨。不到二十五岁。没一只坏牙。这家伙健康,肌
结实。脱掉他衬衫,塔克斯,让诸位爷们看看。好一
肌
!瞧他
膛。角落那位爷们
十个月牙。你一定是在开玩笑吧,老爷。十五|十八l
价十八买二十三号。还有谁加价?二十一。谢谢你,老爷。
二十一。
"我看到过步和发展的萌芽状态,"凯斯宾说,"在纳尼亚我们称这为腐败。这项买卖必须制止。"
等到这一切都圆满解决,凯斯宾就下令备,城堡里倒有几匹
,虽然喂养得不好,可是他和伯恩、德里宁,还有三两个人骑上
就
城,直奔
隶市场。市场是港
附近一排长长的矮房
,他们看到里面的情景跟其他拍卖行都差不多,就是说,里面有一大批人,普格在平台上,沙哑的嗓
大声吼
:
"我还在本国法律上看到里面写得清清楚楚,"凯斯宾接着说,"如果贡品没有及时送到,全积欠得由孤独群岛总督的私人腰包中支付。"
"陛下,啊。大
分卖给卡乐门;我们还有别的市场,我们是这买卖的一大中心。"
"至于你嘛,阁下,"他对冈帕斯说,"我原谅你拖欠贡。不过明天中午前,你和你的全家都必须搬
城堡,这里现在是公爵府了。"
"陛下还年轻,"冈帕斯摆一副父辈的笑容说,"简直无法
清有关的经济问题。我有统计数字,我有图表,我有…”
冈帕斯听了这话才真正留起神来。"啊,那可万万办不到,"他说,"经济上负担不起——呃——陛下定在开玩笑吧。"
"听我说,"冈帕斯的一个秘书说,"这件事好倒是好,不过如果你们诸位别再装腔作势,我们就来笔小小的
易。我们面前的问题真是——"
"信函中没提到这事,"总督说,"会议记录里也没有。我们没接到任何这类事的通知。完全不符合法律。凡有任何请求倒乐于考虑…”
"你们大家个个
"你们需要隶
什么?”
"换句话说,"凯斯宾说,"你不需要他们。你说说看,这些隶除了养
普格这
人之外,还有什么用
?"
"阁下,"他两盯着冈帕斯说,"你没有像我们预期中那样隆重
迎我们。我们是纳尼亚的国王。"
"我们前来调查阁下的职责行为,"凯斯宾继续说,"有两我特别要求作
解释。首先,我在档案中查
纳尼亚国王已有一百五十年没收到这些岛屿的
贡了。"