"我们到哪条河去打啊,德里宁?IJ凯斯宾一边在小船尾座板上坐下,一边说,"看上去有两条河
海湾里呢。"
茜对什么东西放在哪儿都一清二楚,她正站在主甲板上抬
望着船尾楼,听到他这话,一下
就走下舱,拿了斧
,奔上梯
,赶到船尾楼。谁知正当她到了
上,只听见喀嚓一声,就像树木倒下似的一声
响,船
摇摇摆摆往前冲去。因为就在那千钧一发之际,不
是因为海蛇被人使劲猛推也好,海蛇愚蠢地决定
圈
也好,整个雕
船尾都折断了,大船也就自由了。
"他们说得对,德里宁,"凯斯宾说,"你吗不掉转船
,划到西边那条河去?"
"下雨了。"茜说。
"陛下,请恩准,"德里宁说,"让我们划桨,停靠在港里,设法在那地方避避风,等风过了再说。"凯斯宾同意了,不过
着大风划桨,划到傍晚才到那儿。靠着白天最后一
光线,他们开
一个天然港
,抛下了锚,不过当晚没人上岸。到了早上,他们只见
在一个绿
的海湾,那里崎岖不平,冷冷清清,斜坡遇上一个岩石幡响的山
。山
那边,乌云从大风逞威的北边迅猛地
而来。他们放下小船,还把已经吃空的
桶统统装在船上。
"是啊,去吧,"尤斯塔斯说,"白白淋可没意思。"
第四天,转了北风,海面开始升;到中午,几乎转为大风了。可就在这时,他们看见左舷船
那边有陆地。
"我想是下了!”德蒙说,因为这时已经下起倾盆大雨,"我说,我们还是到另一条河去吧。那儿有树,可以避雨。"
对着大家,于是大家都明白了。
"这没什么关系,陆下,"德里宁说,"不过我看,划到右舷那边东面那条,路程短些。"
"随陛下的便。"德里宁有不快地说。他昨天为天气担心了一天,他不喜
陆上的人指
他。可他还是改变了航向;事后证明他倒
了件好事。
这怪竟把
绕成个圈,
着黎明踏狼号,并开始把圈
收
。要等这个圈
收得相当
了,啪的一下
,原来的大船就会变成一堆漂浮的碎片,它就可以在
里把他们——收拾掉。他们的惟一生路是把这个圈
往船后推,推得它
过船尾,不然就把圈
朝另一个方向推,让船
前
,脱
圈
。
谁知德里宁一直稳稳地把小船朝右舷驶去,就像讨厌的家伙开车,你向他说明他开错路了,他还是以一小时四十英里的速度继续往前开。"
"拿把斧,"凯斯宾声嘶力竭喊
,"照旧用力推。"
大伙儿都夜力尽,顾不上去看
茜见到的情景。原来在船尾后几码外,海蛇
的圈
一下
越收越小,扑通一下不见了。
茜老是说她看见那怪
脸上有
白痴的满足样
(可是她那时当然非常激动,这可能只是想象而已)。不过有一
是肯定的,这条海蛇非常蠢,因为它没有追这条船,而是掉过
去,开始在自己全
上下嗅探,仿佛以为能找到船的残骸似的。可是,黎明踏狼号已经安然脱
,”
着轻风航行,大家全在甲板上躺着、坐着,
气的
气,
的
,过了一会儿才能开
谈论、取笑这事。但等端上了一些甜酒,他们居然还举杯祝贺,大家都夸尤斯塔斯勇敢(虽然无济于事)和雷佩契普勇敢。
这次脱险后,他们又航行了三天,只看见大海和天空。
雷佩契普势单力薄,当然休想办到,这无异蚍蜉撼大树,到别人把它推到一边时它已用尽力气,差送了命。一会儿工夫全船人员,除了
茜和
倒的老鼠之外,都沿着两边舷墙,排成两条长队,个个前
贴后背,这样整列队伍的重量都落在队尾一个人
上,大家拼命推。推了几秒钟,难受得像推了好几个小时,看看还是毫无结果。大伙儿关节散了架,汗珠往下淌,哼哼嘿嘿,直
大气。这时他们觉得船在动了。他们看见蛇圈离桅杆比先前更远了。不过他们也看到蛇圈收小了。这下
真正的危险就迫在眉睫了。他们能不能让船尾楼穿过这个圈
?这个圈
是不是已经太
了?是啊,这个圈
正好绕着,贴着船尾楼的栏杆。十几个人
上船尾楼去。这样就好得多了。这会儿海蛇的
很低,他们可以在船尾楼对面排成一排,并肩一齐推。大家满怀希望,后来忽然又想起黎明踏狼号
耸的雕
船尾那个龙尾。要让龙尾摆脱那个圈
可万万办不到了。(
等他们装满了,雨倒停了,凯斯宾决定带着尤斯塔斯、佩文西家兄妹和