“这样我可受不了。”吉尔想。为了分散注意力,她就东张西望。面前正好有一张
净的大桌
,上面有两只放馅饼的
净盘
,还有一本打开的书。那当然是
人的盘
,吉尔想她可以舒舒服服躺在盘
里
随后她就爬到桌边的长凳上,去看看那本书。她看到:6
“沉住气,沉住气,”普德格说“别往后看。另外走得太快。随便你怎么走,别跑。看上去我们似乎正在散步,那么,要是有人看见我们,他可能,只是可能,不来打扰。我们看上去像是逃走的人,那就完了。”
他们走在一条崎岖不平的小路上,小路下坡十分陡峭。谢老天爷,就在城堡右面,已经看得见那废墟城了。一会儿工夫,他们就回到城堡大门通下来那条宽阔、陡峭的大路上。城堡那边的每扇窗
也都看得见他们。要是那边只有一两扇,或五扇窗
,倒还可能碰巧没人往外看。可那儿有将近五十扇窗
,而不是五扇。这时他们才明白他们走的这条路,以及他们和废墟城之间那段地面,连一只狐狸躲藏的地方都没有。这儿全是
糙的野草和鹅卵石,以及平坦的石块。更糟糕的是他们现在都穿着昨晚
人给他们的衣服,除了普德格
,因为没有适合它穿的。吉尔穿了件
绿
袍
,袍
又太长,外面罩了一件镶着白
的猩红
披凤。斯克罗布穿着猩红
长袜
,蓝
短上衣和斗篷,带着一把金柄的剑,还
了一
着羽
的帽
。
他们继续往前走,突然间响起好多人吵吵嚷嚷的声音,接着是大喊大叫。
“你们俩的颜真好,”普德格
喃喃说“在冬日里显得真漂亮。要是你们在
程以内,最糟的弓箭手也
得中你们俩
说起弓箭手,我们不久就要为自己没带弓箭而遗憾了,我不会奇怪的。你们那些衣服也有
薄吧?”
“是啊,我已经冷极了。”吉尔说。
就好了。”
这回吉尔忍不住回望了一
。那边,大约半英里以外,打猎的从他们左后方回来了。
吉尔提起她的长裙就跑,穿着这长裙跑起来真讨厌。现在确实有危险了。她听得见猎狗的叫声。听得见国王在咆哮“抓住他们,抓住他们,否则我们明天就没有
“他们通常什么时候回来?”吉尔问。
他们退到厨房尽,要不是那女
人坐起来,张开
睛,挥开一只苍蝇,他们早就溜
洗碗间去了。“到确定她真的睡着了再溜,”斯克罗布小声说“否则一切都完
。”于是他们全都蜷缩在厨房尽
等啊,看啊。想到那些打猎的随时都可能回来不免心惊
。而那个女
人又睡得不安生。每当他们认为她真睡着了,她又动了。
他们听到她提起打盹儿,顿时情绪涨,再听到她提起打猎那伙人回
又垂
丧气了。
“他们看见我们了,跑啊。”普德格说。
人:这文雅的两足小动
很久以来一直被珍视为
味佳肴,也形成了秋季盛宴的一
传统菜。上菜应在鱼和带骨
之间。每个人…但她再也看不下去了。她转过
去。女
人已经醒来,正咳嗽不止
吉尔轻轻推推另外两个,并指指那本书。他们也爬上长凳,弯腰看着那
大的书页。斯克罗布还在看人的烹调法时,普德格
指着下面一条。上面这样写着:
“不过即使到了这时刻也别跑,”普德格说“等我下了命令再跑。”
“是本烹调书。”吉尔不大兴趣地想,又回
望了一
。女
人
睛闭着,但看上去她似乎没睡熟。吉尔又回
看这本书。书是
字母排列的,看到下一条,她的心似乎都停止
动了。
到废墟城那段路似乎比吉尔心目中认为的更长。但他们还是一一
走过去。这时传来了一
声音,另外两个气也透不过来了。吉尔不知
那是什么,问
”那是什么呀?”
“从来就没个准,”女人说“不过,得了,宝贝儿,你们去安静一会儿吧。”
野鸭:这味的野禽可以用多
方式烹调。
刚才那会儿他们在厨房里的时候,她曾想过只要他们一逃城堡,就差不多大功告成了。现在她才明白最危险的时刻还没到呢。
“打猎的号角声。”斯克罗布悄声说。
沼泽怪:某些权威不吃这动
,因为其
多
韧,有泥土味,认为其不适合
人
用,不过此味可以大大减少,只要…吉尔轻轻碰碰普德格
和斯克罗布的脚。大家都回
看看女
人。只见她嘴
微微张开,鼻
里响起一
那时对他们来说比任何音乐更中日斤的声音:她在打呼噜呢。这会儿只是踮着脚走路的问题了,他们不敢走得太快,也不大敢呼
,就这么走
了洗碗间(
人的洗碗间味
可难闻呢),终于来到冬日下午淡淡的
光下。