沙斯塔盯住儿的大
睛直瞧,他自己的
睛也惊讶得睁大了,几乎跟
一般大。
“我愿意十五个克利申买这孩
。”泰坎说。
你可千万别认为,沙斯塔会像我们一样到难过——如果我们偷听到我们的父母谈论把我们卖
为
的话。他压
儿不难受。一则是他的生活已经比
隶生活好不了多少,说不定那位骑着大
的王爷似的陌生人,会比阿什伊什待他仁慈一
也未可知哩;二则是那个说是在小船里发现了他的故事,使他心中十分激动,而且还有一
安
之
。他曾经时常于心不安:无论他怎么努力,他可从来没有
过这渔夫,而他心里是明白的,一个孩
应该
他的父亲。可现在,事情明明白白,他压
儿跟阿什伊什毫无血缘关系。这就把他心上的沉重负担卸掉了。”呀,我可能是随便什么人!”他想,”我可能就是—个泰坎的亲生儿
——或者是
斯罗克(愿他万寿无疆)的儿
——或者是一个神抵的儿
!”
所以我就在这小屋里起了床,走家门,到海滩上去,看看海
和月亮,呼
呼
凉快的空气,给自己提神醒脑。不一会儿我便听见一个声音,像是桨在
面上向我划过来的声音,接着,我又听见了一
仿佛是微弱的哭泣的声音。不久,湖
把一条小船冲上岸来,船里别无他
,只有一个因极端饥渴而瘦弱的男
(他似乎是几分钟以前才死去的,因为他的
依旧是温
的),一只空空的贮
,以及一个还活着的孩了。‘毫无疑问,’我说,‘这两个不幸的人是从一艘失事大船中逃
来的,但
于神祗的令人钦佩的设计,年长的那一位自己不吃不喝,使孩
得以活了下来,他自己见到陆地时便死了。’所以。牢记着神祗从来不会不京嘉奖同赤贫者友好的人,受怜悯之心的推动(因为你的仆人是个
心
的人)——”
“别嚷嚷!嗓门儿不用这么大,”儿回答
,”我原来住的地方,几乎所有的动
都说话。”
“你究竟怎么学会说话的呀?”他问。
“撇开你所有这些自我称赞的废话吧,”泰坎打断他的话,说,”你收下了这个孩
,我知
这一
就足够了——随便什么人都看得
来,你从这孩
的劳动中获得的利益,其价值十倍于他日常吃的面包。你对这孩
要价多少,现在就立刻告诉我吧,我对你那滔滔不绝的说话,已经
到厌倦了。”
“十五个!”阿什伊什叫了起来,那声调介于呜咽和尖叫之间。”十五个克利申!这
钱就想
走我老年的依靠和心中的喜悦!别嘲
我这把白胡
了,尽
你是位泰坎。我定的价格是七十个克利申。”
他心中想着这些事情时,正站在屋外的草地上。暮
迅速降临,有—两颗星星已经
现了,而西方夕照的余霞依稀可见。不远
,陌生人的
儿正在吃草,它被松松地系在驴棚墙上的一个铁圈里。沙斯塔踅过去,拍拍
儿的颈
。
儿继续把青草拉起来咬嚼,没注意沙斯塔。
接着,他一时间认为他是在梦,因为,尽
声音低沉,
儿十分清晰地开
:”我是能够说话的。”
“在纳尼亚,”儿答
,”纳尼亚乐土——纳尼亚有着石南茂盛的山岭和百里香遍地的丘陵。纳尼亚河
众多,峡谷
声温
,山
长
“你自己已经明智地说过了,”阿什伊什回答,”这孩
的劳动对我有无法估计的价值。因为,如果我把这孩
卖掉,毫无疑问,我就得另外买一个或租一个孩
,来
他所
的活儿。”
接着,沙斯塔又想到了一个念。”我不知
这泰坎是哪一
人,”他大声说
,”如果他是仁慈和蔼的,那就好极了。在大王爷的王府里,有些
隶几乎是不
什么活儿的。他们穿上漂亮的衣服,天天吃
。也许他会带我去打仗,我又在一场战斗中救了他的命,他就会解除我的
隶
份,收我
他的义
,赐给我一个王
,一辆战车,一
盔甲。不过他也可能是个可怕的残酷的人。他会叫我
上锁链到田里去
活,我希望我知
他是个怎样的人。我怎么才能知
呢,我敢打赌,这
儿是知
的,如果它能告诉我就好了。”
“那个地方究竟在哪儿?”沙斯塔问。
儿抬起
来。沙斯塔抚
着它那光
得像缎
一样的鼻
,说
:”老人家,我但愿你能说话啊。”
沙斯塔听到这儿便站起来,掂着脚走开了。他已经听见了他要听到的一切,因为他时常听见大人们在村
里讨价还价,知
易是怎么
成的。他心里已经十分肯定,阿什伊什末了会以大大超过十五个克利申又大大低于七十个克利申的价格把他卖
去的,但阿什伊什和泰坎还要磨上好几个钟
才能达成协议哩-