虽然拉斯阿拉莉恩说过,她很想听阿拉维斯的不幸故事,却压儿没有表
确实想听的迹象。事实上,听和说相比,她说起来要胜任愉快得多。她
持要阿拉维斯洗个漫长而奢侈的澡(卡乐门的洗澡是世界闻名的),用最好的衣服把她打扮起来,然后才容许她解释
儿什么事情。在选择衣服上的小题大
,几乎把阿拉维斯搞得恼火了。这时她记起来了,拉斯阿拉莉恩始终是这个样
的:对衣着打扮、社
聚会和闲谈聊天
兴趣。阿拉维斯始终对弓、箭、犬、
和游泳更
兴趣。但当她们吃过饭(主要是掼油、果
冻、冰
果之类),两个人一起坐在
丽的圆
房间里(如果被拉斯阿拉莉恩
坏了的猴
不是始终在爬来爬去,阿拉维斯会更加喜
这房间的),拉斯阿拉莉恩终于问她为什么从家里逃
来了。
儿。”
“对不起,宝贝儿,我完全忘记了。”拉斯阿拉莉恩说,”听着,你们大家,还有你,门房。不论谁讲起这位年轻女士,如果被我逮住了,首先就要打得半死不活,其次就要活活焚烧,然后是接连六个星期不给面包吃,不给
喝。就这样。”
“我们怎样才能阻止你的仆从告诉别人:有一个客人——穿得像个乞丐的小崽——
了你的家。这消息说不定十分容易传到我父亲那儿。”
“他不妨留着他的珍珠和府邸吧,这些东西跟我可不相。”阿拉维斯说。
轿夫停下步来,放下轿。轿帘拉开时,阿拉维斯发现自己已在一个
院里了,就跟几分钟前在城市的另一个地方沙斯塔被带
去的那个院
差不多。拉斯阿拉莉恩本来立刻就要走
门去,但阿拉维斯用疯疯癫癫的低语提醒她要对
隶们嘱咐几句,别跟任何人提起女主人的怪客。
可是,说到后来,阿拉维斯还是设法使她的朋友相信她是认真的,甚至讨论起计划来了。现在两匹儿要
北城城门赶到坟场去,是不会有什么困难的了。没有人会阻挡或盘问一个衣服华丽的侍从带着一匹战
和一位女士的坐骑到河滨去的,拉斯阿拉莉恩家有许多侍从可以随意差遣。不容易决定的事情是阿拉维斯本人该怎么办。她提议她可以坐在轿
里,拉下轿帘,让人抬
城去。但拉斯阿拉莉恩告诉她,轿
只在城里使用,看到一
轿
城门而去,一定会引起人们的疑问。
“别老是大惊小怪的,你要听话,才是乖宝宝哩。”拉斯阿拉莉恩说,”我们一会儿就给你找些合适的衣服。我们到家了。”
“可是,宝贝儿,你倒考虑考虑!三个府邸,其中一个丽极了,就在伊尔基茵的湖滨。我听人家说,确实是珍珠大串大串的。用驴
洗澡。而且你可以经常遇见我。”
她们已经讨论了好长一段时间——阿拉维斯发觉很难使她的朋友不要离题太远,所以时间就拖得格外长了——拉斯阿拉莉恩终于拍手说,”呀,我想到一个主意了。有一个办法可以不穿过城门而走
塔什班城去。
斯罗克(愿他万寿无疆!)的
园从山上绵延而下,直达河
,那儿有个
门。当然,仅仅供王
里的人使用——不过,你要知
,亲
的(说到这儿她哧哧地笑了一下),我们几乎是王
里的人
了。我说,你来找我,是你运
好。亲
的
斯罗克(愿他万寿无疆!)是那么和蔼可亲,几乎每天都召我们
去,王
就像是我们第二个家。我敬
所有亲
的王
和公主,我十分崇
“我可不在乎。我看到他就受不了。”阿拉维斯说。
向拉维斯讲完她的故事,拉斯阿拉莉恩说”可是,宝贝儿,你
吗不嫁给泰坎阿霍什塔呢?谁都在为他发疯着迷哩。我的丈夫说,他将成为卡乐门最伟大的人
。如今老阿克萨沙死了,他刚刚荣升首相,你知
吗?”
“阿拉维斯,你始终是个古怪的姑娘,”拉斯阿拉莉恩说,”你还要求什么东西呢?”
“好不奇怪!”拉斯阿拉莉恩说,”多么激动人心!喂,亲
的,你看见过来自纳尼亚的野蛮的女王吗?现在她待在塔什班城里。据说王
拉
达什疯狂地
上了她。最近这两星期来,直都在举行最最豪华的社
盛会,打猎,以及其他活动。我自己可看不
她有多
。但有几个纳尼亚男
汉倒很漂亮。前天我被带去参加河滨舞会,我穿上了我的…”