“狮还活着!”小矮人听到消息就大声嚷嚷,”如果真是这么一回事,咱们大家为什么仍旧站着闲谈呢?敌人猛攻安瓦德!必须立刻把消息送到凯尔帕拉维尔去。必须把军队动员起来。纳尼亚必须去支援国王
恩。”
怪以及一只耗
,它们大家同时说着话儿,大家都同意刺猬的意见。因为,事情的真相是:在那黄金时代里,女巫和冬天已经被赶走,至尊王彼得治理着凯尔帕拉维尔,纳尼亚较小林地里的居民们是那么安宁和幸福,所以它们有
儿麻痹大意了。
“它可以找到茜女王,”德夫尔说
,”然后…喂!喂!这个人有什么
病呀?他的脸
发青。咳,我相信他要昏过去了。说不定这就是人的饥饿。小家伙,你最后一顿饭是什么时候吃的?”
“我们谁去送信?”小矮人说,”有谁跑得比我还快吗?”
沙斯塔喝完粥时,小矮人的两个兄弟(他们叫罗金和布里克尔森姆)正在把咸猪、
和蘑菇,以及咖啡壶、
和吐司放到桌
上。
“留神你的脑袋,孩。”德夫尔说得晚了一
儿,因为沙斯塔的前额已经撞在低低的门楣上了。”现在,”小矮人继续说
,”你坐下吧。对于你,桌
是低了一
儿,凳
也低了一
儿。这就行了。这儿是粥——这儿是壶
油——这儿是个调羹。”
“不明白它跑到什么地方去,”一只兔说
,”要知
,它在凯尔帕拉维尔是找不到至尊王的。”
不过,又有两个小树林里比较实际的居民来了。一个是红小矮人,名叫德夫尔。另一个是一
牡鹿,一只
丽华贵的生
,
睛大大的
汪汪的,两胁斑斑
,两
又纤细又雅致,看上去仿佛用两个手指就能把那
折断似的。
“嗨,兄弟们!有位客人来吃早饭了。”
“二百人,由王
拉
达什统率,还有…”但牡鹿已经跑掉了——立刻四脚腾空地飞跑,片刻之间,它的白
便在遥远的树木之间消失了。
“来吧,那么,来吧。”小矮人说,立刻用他胖胖的小手臂抱住沙斯塔的腰,扶着他。”喂!邻居,我们大家都应该为自己
到羞耻。孩
,你跟我来
。早餐!吃早餐比谈话好。”
伴随着咝咝的油炸之声,立刻向沙斯塔飘来了令人垂涎滴的香味。这是一
他生平从未闻到过的香味,但我希望你是闻到过的。事实上,这是咸猪
、
和蘑菇在锅里油炸的香味。
小矮人大大的一阵忙,喃喃地责备着自己,半搀半扶地赶快把沙斯塔带
树林,稍稍走下山去一
儿。走的这段路比沙斯塔此刻所愿意走的要长得多,他们还没有走
树林,还没有到达光秃秃的山坡上,他已经开始
觉到两
在发抖了。他们在山坡上找到一个小屋
,烟囱里在冒烟,门
开,当他们来到门
时,德夫尔喊
:
“啊!”刺猬说,”可是你在凯尔帕拉维尔找不到至尊王。他正北上讨伐人们。讲到
人们,邻居们,使我想起了——”
“我跑得快,”牡鹿说,”我怎么说?有多少卡乐门人?”
对沙斯塔来说,这顿早餐全然是新奇的、了不起的,因为卡乐门的是完全不同的。他甚至不知
这一片片棕
的东西是什么玩意儿,因为他以前从未见过吐司。他不知
涂在吐司上的黄
柔
的东西是什么玩意儿,因为在卡乐门几乎总是用油来代替白脱的。而这屋
本
也跟阿什伊什黑暗、霉臭、鱼腥的小屋不同,跟塔什班城王
里圆
耸立、毯
铺地的大厅截然不同。屋
很低,一切都是木
的,有一只以杜鹃叫声报时的钟,一块红白格
台布,一碗野
,厚玻璃窗上还挂着小小的白
窗帘。不得不用小矮人的杯
、盘
、刀叉,也是很麻烦的事。这意味着每份
品都很少,却又有许多份,所以沙斯塔的盘
或是杯
,时时刻刻都在重新添盛,而小矮人们自己也时时刻刻在说:
“昨天早晨。”沙斯塔虚弱无力地说。