天已黄昏,可是放哨的人一就看见这三个人,而且没等他们走到门
,就认
其中一个是俘虏。
,迪阿诺特突然觉得前一亮,看见一片很大的空地。空地对面是一座围了栅栏的村庄,村庄里面的棚屋都是茅草苫
。
泰山多次见过木本加的武士们带着俘虏从北面回来。然后,就看明灭不定的火光,总是围绕那可怕的
,摆开同样的筵席。
他也知,他们从来不会耽搁太长的时间才开刀宴
他们扑到迪阿诺特上又掐又咬,用
和石
打他,用利爪一样的手抓他。
上的衣服被剥了个
光,无情地拳
、
落在他赤
的、颤动着的
之上。迪阿诺特一声不吭,默默地祈祷着,只求速死。
使土著居民这鬼般的残酷与野蛮逐步升级的是狡猾的伪君
、比利时国王利奥波德二世①的白人军官在他们和他们亲人
上施加的更为残酷的兽行。这些兽行他们至今记忆犹新,乃至刻骨铭心。正是由于那些白人的残暴,他们才逃离刚果。曾经盛极一时的
落只剩下可怜的老弱残兵。①利波德二世(LeopoldII1835—1909):比利时国王,1865—1909在位。
他对那场遭遇战并不兴趣。他知
,战斗很快就会结束。被打死的,他无法帮助;已经逃跑的,不需要他帮助。
他为之焦急的是那些既没被打死,又没能逃走的俘虏。他知,他会在木本加村庄正中那
大
上找到他们。
人猿泰山不需要谁来解释,就明白远的枪声意味着什么。珍妮·波特那
情的吻还
哄哄地留在
上,他便以令人难以置信的
捷,
着树枝穿过密林,向木本加的村庄飞驰而去。
但是他所祈祷的死亡姗姗来迟。不一会儿,武士们就把妇女和儿童从俘虏旁撵开。为了制造比这更为“壮观”的场面,他们先留他一条活命。等第一
仇恨的狼
退却之后,他们叫喊着,尽情地侮辱他,朝他脸上吐唾沫。
妇人们各自回家去取锅和。别的人生起一堆堆的火。他们打算吃一
分,剩下的晒成
儿,以后享用。因为估计别的武士回来时,会带回更多的俘虏。
迪阿诺特浑疼痛,
疲力竭,
于一
半昏迷的状态,他慢慢拾起沉重的
,看着这似乎是因为自己神经错
而产生的幻觉,或者是过一会儿就会结束的、可怕的恶梦。
他是法兰西的一名战士,他要告诉这些人,一个军官和文明人应该怎样面对死亡。
一枪,又一枪。他闭着一双睛,咬
牙关,一声不吭。
这一场人筵席因为等那些还在丛林里和白人打仗的武士而没有
上开始。直到很晚,人们都回到村庄“死亡舞”才环绕着这位在劫难逃的军官开始。
不一会儿,他们就拥到村庄正中,把迪阿诺特结结实实绑在那很
的
上面。从这
上,还没有一个人能活着走下来。
栅栏里一片呼。一大群妇女和儿童蜂涌而上,迎接这三个人。
那野蛮的、手舞足蹈、不停旋转的武士组成的人圈离他越来越近。一支长矛猛地刺中他的胳膊。一阵剧痛和顺着胳膊下来的
乎乎的血又使他回到可怕的现实之中。他明白自己已经
于绝境。
于是,这位法国军官经历了人类在地球上可能见到的最可怕的场面——白人俘虏在非洲土人的村庄里受到的“礼遇”
那凶恶的,涂着各颜
的脸,那嘴
厚的血盆大
,那挫得很尖的黄牙,叽里骨碌育转的邪恶的
睛,油光闪闪的
,残忍的长矛…毫无疑问,他一定是在
梦。