"好吧,如果你持——"
"是的,还记得。人们乘车穿过游乐园的黑暗隧,
来时都变得疯疯癫癫的。"
"说起来倒勇敢!我很钦佩你的勇气,朋友。"转向阿瑟,谢林说,"先生,您能允许我
一个小小的心理实验吗?"
厚实的红帷幕垂挂在窗
的两边。自从这间房屋成为阿瑟的办公室以来,已有40年了。在他的记忆中,窗帘一次也没有被拉上过。比尼耸了耸肩,伸手抓住饰有
苏的拉线,用劲一拉。红
的幕帘
过了宽大的窗
,挂帷幕的铜环在
竿上发
咝咝的声响。起初还能看见微暗的多维姆红光,接着便是一片
影,甚至连
影也变得模糊不清。
"想就
吧。"
黑暗中传来一阵小心的脚步声和比尼摸索着寻找拉线时与帏帘
发
的窸窣声,然后便是一阵轻快的窗帘开启时的咝咝声。多维姆的红光弥漫着整个房间。比尼看着窗外六个太
中最小的太
,情不自禁地发
了一声愉快的尖叫。
"是的,在一间黑暗的房间里,至少还可以呆一会。但是,你们都听说过有关乔勒百年博览会的事,对吗?就是那个神秘隧的丑闻。比尼,上个夏天的一个晚上,在六
俱乐
,我给你讲过此事。当时你和那个叫
里蒙的记者在一块。"
"这正是问题的关键所在。朋友比尼,请告诉我:你经历过黑暗吗?"
什么说‘当然’?"
比尼看上去很惊讶。"什么?"
"不喜吧,比尼?"
"但是我看不见你呀!"年轻的天文学家着
气说
,"我什么都看不见!"
"只是拉上窗帘,不为什么。拉上后,请过来坐在我旁边。"
"你喜黑暗,是吗?"
"一也不喜
,难受极了。好像整个墙都要——"他又停了下来,"它们像是朝着我压过来。我一直想把它推开…但我不会发疯。其实,我觉得正在适应它。"
"我可以承受少量的黑暗,我常经过一个地下通。但不能说我喜
它。"
"只是一条一英里长的隧——没有灯光。人们乘坐敞篷车,颠簸着穿过隧
,总共是15分钟。一些人在穿行中被惊吓猝死,另一些
来时永远丧失了理智。"
"那些在隧里发疯的人也是这样吗?"
"其实就是刚才作用于你们上的同一个东西,窗帘被拉上时,你
到四
不断地向你压来。人类本能地害怕黑暗,心理学上专门有一个术语,这就是幽闭恐怖,由于黑暗总是与封闭的地方有关,因此,对一个封闭的地方害怕,对所有封闭的地方都害怕。你明白吗?"
"我吗——还行。"
"你觉怎么样?"
"好。西弗娜,你觉怎样?"
"用你的话说,那些在隧里发——发疯的人真不幸,他
"我也还活着。但我认为你已经证实了你的观,谢林博士。"天文台台长厉声地说
。
"你呢,阿瑟?"
谢林用手背着额
上沁
的汗
,用颤抖的声音说
:"这仅仅是在一间黑暗的房间里呆了一小会。"
"为什么会这样?什么使他们发疯?"
"好的。比尼,现在请把窗帘拉开。"
长时间没有回答。
"摸着过来。"谢林用张的声音命令
。
"你在里呆过吗?"
"在里!当然没有!"
"倒还可以承受。"比尼轻松地说。
几乎是用挑衅的语气,比尼说:"这
情况,要是我在,我想我不会跑。"
室内一片寂静。当比尼摸索着朝桌边走去时,发
的脚步声格外响亮。走了一半,脚步声停了下来。
脚步声又响了起来,听得有些抖动,接着是有人摸椅
的声音。比尼的说话声很微弱:"我到了。"
"不。"
比尼靠在观景窗旁边的墙上,心里想着。"不,不能说我经历过,但我知那是怎么回事。只是——嗯——"他用手指
了一个让人不解的动作,突然
睛一亮,"只是没有光亮,像是在
里。"
"为什么?每个人睡觉都是这样的呀!"
心理学家向这位年轻的天文学家微微地笑了笑。
"我看不见你在哪里,谢林。"他可怜地说。
"我想你也没有。很久以前,我在研究黑暗导致的神病时,试过一次。但很快我就
来了。我往里走,回
看
还模糊可见,周围却是一片黑暗。"谢林咯咯地笑了起来,"我从未想到像我这样的胖
能够跑得如此之快。"
"你刚才是怎么预料的呢?这就是黑暗。"过了一会,谢林继续说,"过来吧。即使是闭上
睛,你也不会在这间屋
里走错。快过来坐下。"
"谢谢。"谢林把目光又转移到比尼上,"把你旁边的窗帘拉上,介意吗?朋友比尼?"