"就这样把。"里蒙说,"关不关他现在有什么关系吗?这是他最快乐的时刻,让他尽情享受吧!"他挪过椅
,用手指把
发向后理了理,他的手已不再发抖了。"真好玩儿,"他说,"一切刚刚开始,我却不觉得恐慌了。"
"星星?"谢林极不耐烦地重复了一遍,"我告诉过你,我本不知
星星是什么。"
"‘他说话的这一刻,黑的嘴
已以添着了多维姆的边缘,从卡尔盖什上看多维姆已看不到了。多维姆正逐渐消失,人们失声大笑,
大的恐惧笼罩他们。
"当黑暗全…"
"他在念《启示录》的第五章。"谢林答,接着又急忙说,"别说话,听他的,行吗?"
"‘然后——"
"我不是说黑暗。我想我能对付黑暗,我是说星星。"
里蒙非常吃惊地皱着眉
。这些话听起来有
耳熟,只是在
音上有一些难以捉摸的变化,在元音的重读音节上也有细微的变化——可是,
里蒙就是听不懂弗利芒在念些什么。
里蒙奇怪地看了一
心理学家。"你懂得真不少。他说些什么?"
信徒越念越兴奋,声音突然昂起来。
里蒙
了一个鬼脸。"看来,待这一切结束后,我得收回自己说过的那些话,并向他承认错误。你觉得怎么样,谢林?到窗外去观察安全吗?"
"‘然后,从星星上落下了天火,火焰带着众神的意志,所到之,卡尔盖什的城市就化成灰烬,人类以及人类创造的一切被焚烧殆尽。
"也许西弗拉能懂他的话。"谢林说,"他可能说的是一礼拜仪式的语言,上一个忏悔年人们使用的语言,《启示录》就是从这
语言翻译过来的。"
"‘然后,黑暗中,星星现了,无数的星星;星星的光亮尤如聚集在广场的众神光亮一样耀
,随着星星的到来,传来了妙不可言的优
的音乐声,连树上的每一片树叶也随着歌唱起来。
"‘就在那一刻人的灵魂离开了,飞向了星星,被遗弃的
变成了野兽,甚至是愚蠢的野兽,在卡尔盖什每座城市黑暗的街
上,到
窜,发
野
的呼叫。
"‘正午时分,在特瑞岗城,凡得瑞特第二现了;他对弗瑞戈的人们说:哦,你们这些罪人啊!你们藐视正义,现在,向你们算账的时候到了。
正慢慢吞没卡尔盖什,对,全把它包容了。
"是吗?"
"‘那些日已经来临,天空中,只有多维姆太
,你起平时来,它在空中呆的时间更长,当运行至
的时候,便开始缩小,把暗淡的光线撒落在卡尔盖什表面。
"‘随后,的黑暗笼罩了卡尔盖什,大地一片漆黑,伸手不见五指;他们脸上可以
到旁人的鼻息,却看不见对方。"
"你认为我能告诉你?最近我确实了一些研究,可是,不太多,我不过是瞎猜他在念些什么…不把他关起来吗?"
"别理阿瑟,"心理学家边笑边说,"他刚走过房间,看了你一,那
光能把你刺死。"
"他在说什么?"记者小声地问,"你能解释一下吗?"
"‘人们聚集在广场上,聚集在速公路上,争论,谅讶所看到的景象,因为一
奇异的恐惧和悲哀慑住了每一个人的心。他们焦燥不安,语言混
,灵魂
期待着星星的
现。
"还有阿瑟。"
在窗前,脸上一副得意洋洋的表情。这个信徒正在嘟嘟囔囔念着什么,声音非常单调,没有变化。里蒙听着,觉得像有小虫
爬在
肤上,起了一
疙瘩。
"为什么我非得恐慌呢?"里蒙说,他的声音中带有一
兴奋的愉悦,"阻止即将发生的一切,我看我已经无能为力了,对吧?那我只有想对付着平安地度过这段时间。你认为星星真会
现吗?"
弗利芒的音调发生了微妙的变化,尽他的
睛没有转动,但好像发现有两个人在一旁注视着他。可他并没停下来歇息,反而改变了音调,音节之间的连接变得更
畅了。
"没有任何线索。"谢林说,"或许比尼能知儿什么。"