“电脑,过一小会儿,兰宁博士和格特博士将带着那个复杂的问题到这里来。每一次我们将向你提一小
儿,而且慢慢地提给你,因为我们希望你能很留心。如果你能够的话,我们打算让你建造一个超
现有的资料的东西。但是,我现在要提醒你,这个问题的解决可能引起对人…哈…对人的伤害。”
“好吧,电脑,我听见兰宁博士和格特博士正在走过来。你们会把这个问题全
告诉你。然后,我们就开始。你要
一个听话的孩
。现在…’
“好,我不反对谈一谈。”
“天啊!”电脑发了一声压低了的,拖得长长的惊叹。
卡尔文博士脸上显不耐烦的神
。“这没有多少意义,用外行话讲,我认为我有把握;但是向电脑提供那
数学计算问题,很难想象会有什么用
。我向您担保,情况正如我所说的那样。”
“噢,这事啊!我可以到。我将给你们造一艘完整的飞船。这很容易。如果您给我几个机
人的话。建造一个非常好的飞船。大概要用两个月的时间。
电脑用尖细的声音情的说:“真是了不起的人,苏珊小
。您打算向我一些问题,我可以断定。您每次打算问我的问题时,手里总是拿着一个本
。”
这里放着电脑。这时一个值班技师正在问电脑:“如果一个半母在一天半能下一个半
,那么九个母
在九天中能下几个
?”
兰宁毫不掩饰地吐了一句:“这不可能。它死了吗?”
在她的办公室内,她说:“我无法明白。提供的资料应该说包有左右为难的难题——可能会导致死亡。如果什么东西
了差错…”
迈克尔·多诺万狠劲地用手把自己的红发
。面对突然
现并立即又引起他们注意的这个难以驾驭的
,他表现
全然漠不关心的神态。他说:“现在你发命令吧。格雷格,他们说飞船已经最后加工完毕。他们并不知
它是什么样的东西,只知
船已经完工了。咱们走吧,格雷格,现在应该
上抓住
纵仪
。”
“嗯哼?”电脑沉思地发了一个声音“是您需要我吗?”
总经理立刻畅快地舒了一气说:“情况就是这样,老板。如果我们接受这笔
易,我们可以用这样的办法来办妥。电脑会告诉我们,哪个逻辑单元牵扯到左右为难的问题。由此,我们就可以揣测到,左右为难的问题在哪里。
格特博士,是这样吧?老板,情况就是这样。而且,
格特博士是您所能找到的数学家中最
类
萃的一个。我们可以对联合公司说没有能解决,但是把他们失败的因素给指
来。这样,我们可以得到10万元。他们仍然只有那个坏了的机
,而我们的却完好无损。在一年或两年内,我们将造
穿行宇宙发动机,或者是像有些人所叫的那样——超原
发动机。不
您怎么叫它,它将是这个世界上最大的东西。”
罗伯逊得意地抿嘴笑了,并把手伸来说:“咱们看看这个合同。我来签字。”
“哦,明白。可是,天啊!人的伤亡,哎呀!”
这个电脑很像一个两条的大圆球,在圆球里面充满了氦气。这是一个完全防震和防辐
的容
,里面安装着闻所未闻的非常复杂的正电
微型电路,这就是电脑本
。房间的其余地方安装着许多附件。这些附件是电脑和外界的联系媒介——即它的发音
官,它的手和它的
觉
官。
卡尔文博士笑着温和他说:“嗯,你说对了。但也不光是这佯。是有一个问题。这个问题非常的复杂。所以我们打算写成书面形式给你。但不是上。我想先和你谈一谈。”
格特平静地回答
:“这架机
讲的和
的都合乎情理。不可能有左右为难的难题。”
罗伯逊的结蠕动了一下。“那么,您有把握吗?”
“要很多时间来计算,”电脑说。
“电脑?”苏珊·卡尔文颤抖起来“电脑,你听见我说话了吗?”
苏珊·卡尔文这间被神秘地保卫起来的拱形圆
的屋
。
童的个将会犹豫不决起来乙它的判断能力还不成熟。在它认识到这是一个左右为难的难题之前“会
现一段明显的停顿。在这段间歇里,当它的思维线路还没开动和毁坏之前,它将自动地摒弃这个单元。”
卡尔文博士用柔和的声音说:“你好,电脑!”
一页一页的纸慢慢地输。每输
一张纸之后,停顿一下。这时只听见奇异而低微的咯咯之声——这时电脑在运转,然后又复寂静——这表示准备接受下一张纸。
费了几个小时,在这几个小时内约有等于十六本大
的数学
理书的东西被输
电脑里。
工作行着。兰宁皱起眉
,皱纹变
了。他边呼
,边使劲地喃喃自语。
格特盯着自己的手指甲思索着,然后心不焉地啃开了指甲。当最后那薄薄的一叠纸消失后,卡尔文的脸
变得煞白。她说:“有些不对
。”
“那么,听着,”多诺万又一次毫无意义地拂自己的
发“我对咱们这个铁块
的天才和它的蹩脚的飞船并不
“好吧,”兰宁叹了气“那么就接
吧。同时,我们还得让电脑来建造它的飞船。如果它建造成了,我们将试验这艘飞船。”
“假设,”兰宁说“假设没有左右为难的难题呢?假设,联合公司的机是在一个困难的问题上毁掉的,或者由于纯属机械的原因而毁掉的呢。”
“那么你注意。有一页纸会关系到使人受伤,甚至死亡。当我们给你这一页时,你不要惊慌。电脑,你知
,在这
情况下我们对什么都不在乎,甚至是死亡。所以当你碰到这一页时,你就停下来,退回这一页。这样就可以了。你明白吗?”
“但,即使是这样,”卡尔文持说“我们也不能去冒险。听我说,从今以后谁也不许和电脑那怕说一句话。我要接
起来。”
然后这个技师对另一个技师说了一句:“当心,你这个笨!”
兰宁思地说:“我们将要派最好的野外试验专家来搞这项工作。”
卡尔文博士咳嗽了一声,声音里带着极罕见的突然的冲动。心理学家简单地了个手势。于是这里就只剩下她和电脑了。
电脑回答说:“五十四个。”
卡尔文博士后退了几步,她那消瘦的双颊仍然毫无血。她打手势叫别人离开。
鲍威尔厌烦他说:“别扯了,迈克尔,你的幽默话即使是第一次讲来,也带有一
奇怪地霉烂味
。就连在这儿单调的气氛中听起来也不觉得好一
。”
“答案…”
“没有什么…困难吗?”
可是心理学家仍不安他说:“有。有很多左右为难的问题;也有很多回避的方法。咱们设想,如果电脑稍微碰上了这些难题,而他却误认为,比如说,它能解决这个问题;可实际上它解决不了。这就太糟糕了。或者假设,它正摇摇摆摆地走在一桩非常糟糕的事情的边缘。那么,只要轻轻一推,它就会翻倒。”