政治运动把一切其它方面的事都推到一边去了。它所以还像是一场竞选运动,也只是因为它恰好填补了从提出候选人到正式选举这段时间的空白。
这个虚张声势的小个人的到来并未使史蒂芬·拜厄利感到精神紧张,甚至在看到这个人身后出现了一批身穿制服的人时,他仍然泰然自若。大街上,在警察布好的森严的警戒线以外,新闻记者和摄影师正按照自己行业的传统等待在那里。一家颇善钻营的广播电视公司,已把摄影机的镜头对准了检查官俭朴寓所的黑色大门,播音员正利用这个时间在装腔作势地发表着不厌其烦的评论。
这位讨厌的小个子走到前边,递出一张印制华丽的文件,说:“拜厄利先生,我奉命来这个住所进行搜查,这是法院命令,…嗯…凡非法存在的任何类型的机器人或机械人…”
拜厄利欠起身接过公文。他用一种漫不经心的目光扫了一眼,微微一笑,接着又还给小个子,说:“一切都符合手续,请开始执行你们的任务吧。”他对满脸不高兴,从旁边一间房间出来的女佣人说“霍培女士,您跟他们一块去可能的话,帮帮他们的忙。”
这位名叫哈罗逊的小个子开始踌躇起来,他脸上一阵发着红,极力躲避开拜厄利的目光,转身对两名警察嘟哝说:“走!”
过了十分钟他就回来了。
“完了吗?”拜厄利问了一声。他的口气表示出他对回答不回答他这个问话并不特别感兴趣。
哈罗逊清了清喉咙,先是比较平和地,停了一下之后,接着又气呼呼地继续说:“您听着,拜厄利先生,我们是得到了对这个住所进行彻底搜查的特别指示的。”
“难道你们还没有搜查彻底吗?”
“他们明确地告诉过我们应该搜查什么。”
“是吗?”
“简单地说,拜厄利先生,我们告诉您,我们奉命要对您本人进行搜查。”
“搜查我?”检查官说着张嘴一笑“那么您打算怎么搜呢?”
“我们带来了荧光摄影机…”
“那么就是说,你们想对我进行调光照像了,你们奉命这样做的吗?”
“命令已经给您看过了。”
“可以再看一下吗?”
哈罗逊的脸上现出一种超乎一般殷勤的神情,把公文再递给他。
拜厄利冷漠地说:“你们应该检查些什么,听我给你们念一念:‘伊文斯特朗,柳林大街三五五号,史蒂芬·拜厄利所属的房产,以及车库、储藏室和其它一切与本房产有关的建筑、设施和所属的全部地段,…,嗯…等等,都对。但是,亲爱的,这里只字没有提到要对我的五脏六腑进行检查。我并不是房产的一部分。如果你们怀疑我口袋里藏有机器人那你们可以搜查我的衣服。”
在哈罗逊的心目中,他应当向谁尽职十分明确的。他现在刚有一点可以得到了一个更好的,也就是说挣钱更多的差事的可能,他就更不肯后退一步了。他以带有几分威胁的口吻说:“告诉您,我奉命对您住处的全部家具、陈设和一切可能找到的任何物件统统进行搜查。您也身在这个房子里,难道可以例外吗?”
“多么高明啊!我是在这所房子里。但我不是这里的一件家具。
我是一个成年的、享有全权的公民。我有精神病科医生的证明证实这一点。我享有一定的受法律保护的权力。如果您对我进行人身搜查。这将被认为是一种蓄意侵犯我人权的行为。您这一纸公文是不足为凭的。”
“当然罗,但如果您是个机器人,那也就谈不上什么人身不可侵犯。”