不过,埃文斯觉得这些房非常
稽。房
所用的木材怪怪的。他眯着
睛看着。
有利位置,他可以俯瞰下面的山谷。他从树上下来,指着一座延伸到海湾的小山。他摇了摇:这里很陡。他示意他们应该绕过去,从较为平缓的山坡上下去。
科内尔发了
发的信号。
帐篷建成木屋的样,也非常漂亮呢。难怪他们骗过了空中愤察,埃文斯心想。
又来了,是同样轻微的咳嗽声。仿佛那个人在尽量避免发声响。
他们僵住了。
正当他们离开的时候,咳嗽声又一次传来。这一次是连续三声:咳咳咳。接着又是一片寂静。
“天啊,有那么多坏,”布拉德利嘀咕
。
突然,从下面的丛林中传来一声咳嗽。
是帐篷。
此刻,四周一片寂静。他们没有听见咳嗽者离开的声音——如果他离开了的话,那真说得上是悄无声息——可是现在这声音没了。
他们发了,沿着山岭绕过海湾。大多数时间他们什么也看不见,只能看见六英尺
的滴着
珠的蕨类植
。过了半个小时,
密的树叶间突然
现了一个缺
。透过缺
,海湾的全貌尽收
底。
其他人似乎对这些细节不兴趣。他们在微风中
息着,同时向下看着海湾。可能都和埃文斯一样,在想下面为什么有那么多人。至少有八个或十个人。全都是
仔
工作服装扮。
显然,他们在帐篷里面调试发电机,或者诸如此类的事情。
海湾大约有一英里宽。海滩上每隔一段距离便有一些建筑。最大的一座在右边很远的地方,位于海湾的东
边缘。其余三座建筑
大小相等,相隔一定距离,在海湾西边形成一个三角彤。
她摇了摇。也
了个
形:你会让我们送命的。
詹尼弗用肘使劲碰了一下他的肋骨。
科内尔看了看表。他们已经等了五分钟,然后他示意大家继续向东,绕过海湾。
就在他们看着这些帐篷的时候,有人从这个或那个帐篷里走来,对着海滩上的人大喊大叫。虽然他们说的是英语,但由于距离太远,他们无法听清那些人说的是什么。大
分好像是技术术语。
三泳轻轻碰了碰埃文斯。他的手在空中摆动着。
他们走了不到一百码,前
现了一条小路。尽
路两旁有树枝低垂下来,仍然看得
来,这里有一条路。埃文斯想,这一定是一条动
走过的路,到底是什么动
呢。这里可能有野猪,到
都是野猪。他依稀记起人们被野猪袭击的情景,人们路过的时候,富有侵略
的野猪从
木丛里蹿
来,用獠牙将人们咬伤——
埃文斯望着那些建筑。是的,是真的。那些建筑在移动,像是在空中漂移一般。
他了个
形:噢,对不起。
他们沉默着,等待着。他们听见了知了的叫声,还有偶尔从远传来的鸟鸣声。
布拉德利了个鬼脸。显然他认为她过于夸张了。
三泳又用肘碰了碰埃文斯。埃文斯看见他用三个手指
成一个金字塔状,然后开始摆动手指。
三泳蹲下来,仔细地倾听着。咳嗽声再一次传来。对埃文斯来说。这声音虽说有奇怪,但却似曾相识。这让他想起了他的祖父。埃文斯还是个孩
的时候,他祖父患了心脏病。在医院住院时,他总是那样咳嗽。很虚弱的样
。轻轻地。