“这儿有一位先生想认识你——你的一位舅父——乔治?福尔西先生。”
“我并不。我不喜跑
。我是个游艇手,却不喜
驾游艇,不过我喜
看见我的朋友。法尔?达尔第先生,我备了一
午饭,就是一
,你可愿意吃一
;不多——就是一
午饭——在我的车
里。”
“哪一家的老一辈都会这样,亲
的。”
“这个车,”法尔忽然说“要踢两脚才行;它的后足上坡时简直不得劲。下坡时我得放一下手才能赶上火车呢。”
由于的缘故,他对汽车总是没法
从心里喜
,所以这
福特,他开起来总和好丽开起来看去有
两样。火车总算赶上了。
“再见,”好丽喊,向他飞一个吻。
“你好?”法尔咕噜一声。
“谢谢,”法尔说;“承情之至。我大约一刻钟后就来。”
“就在那边。福尔西先生也来的,”普罗芳先生用一只了黄手
的指
指了一下;“小小汽车里吃顿小小的午饭;”他向前走去,穿得一
笔
,懒洋洋的,神情淡漠。乔治?福尔赛跟在后面,又整洁,又魁梧,一脸
“我过去常跟你父亲一起看赛,”乔治说;“你的
养得怎么样?要不要买一匹我的
?”
他怀着这样心情到达了自己梦想的地。这是一次比较清静的赛
,最投合那些喜
看
而不喜
看赌
面孔的人的
味;法尔始终都盯着溜
的场
转。二十年的
民地生活使他摆脱掉从小养成的纨袴习气,只剩下
者的那
十足整洁的派
,对他称
的某些英国男
的“嘻嘻哈哈”派
,和某些英国女
的“
装艳抹”打扮,全看不
,觉得又特别又可厌——好丽一
不是这个样
,而好丽就是他的理想。他
明手快,人又机智,一上来就考虑着怎样
一笔
易,挑一匹
,再喝它一杯酒;当他
望着一匹梅弗莱牝驹走去时,靠近他
边有人慢吞吞地说:
“回去当心些;不然它就会把你摔下来。再见,亲的。”
法尔笑起来,借此掩饰一突如其来的
觉:养
已经不时新了。他们这儿什么都不当作一回事,连养
也不当一回事。乔治?福尔赛,普罗斯伯?普罗芳!连
鬼本人都不见得比这两个人更加看透一切呢。“我还不知
你喜
跑
,”他对普罗芳先生说。
说,我们族里已经闹得很不面了,索米斯舅舅娶了个法国老婆,你爹爹又娶了索米斯的第一个妻
。我们的祖父辈看到这
情形,准要
倒!”
“法尔?达尔第先生吗?达尔第太太怎样?很好吧,我希望。”他看原来就是他在自己妹
伊
家里碰见的那个比利时家伙。
法尔看见一个大块,胡
剃得光光的,就象一
公
,双眉微皱,一只
灰
的
睛里蕴
着讽刺的幽默。他隐隐记得旧时跟他父亲在伊昔姆俱乐
吃饭时曾经见过这个人。
在火车里,他有一刻钟徘徊在好丽、早报、晴朗的天和纽
开的模糊回忆之间,后来就钻
一本方方的小书里去;书里全是
名、亲系、主支以及关于
的外表形状的注释。他的福尔赛血统使他一心要
到一匹名
,可是他现在仍旧
决压制达尔第家
格里那个发一笔大财的念
。他自从把南非那边的农场和养
卖掉,赚了一笔钱回到英国来,就看
这儿很少
太
;他跟自己说:“我非得有
消遣不可,不然这个国家就会使我消沉下去。打猎还不够,我得养
和训练跑
。”由于在一个新国家里居住了多年,比别人特别
明一
、决断一
,法尔看
近代养
术有它的弱
。那些人全迷在时尚和
价钱上面。他要买
骨好的
,家世
他妈的!然而这时候他已经对某一血统着了迷了!他半意识地想着:“这个浑
气候真有
鬼,
得人团团转。没有关系,我一定要买一匹有梅弗莱血
的。”
“我很好,”普罗芳先生回答,他笑得那样慢吞吞的,简直没有人学得了。好丽称他是个“好鬼”哼!这两撇
的、剪得很尖的上须,倒有
鬼派
;不过懒洋洋的,而且脾气不坏,
睛长得很秀,有一
意想不到的神采。
“普罗斯伯?普罗芳——我们在一起吃过午饭,”那声音说。