“嗳!阿莉莎,你完全明白,母亲不能守我一辈呀…再说,这也不是一码事儿…”
“杰罗姆,”她笑着说“你听得一清二楚,还让我再说一遍,是要逗人玩呀。”
“妈妈…,你也知,我要娶阿莉莎。”
“还需要什么呢?”
“再说…现在能说得准吗?他还太年轻…对,当然了,他将来会有息;但是,要有成就,光凭这一
还不够…”
“我向你保证,我不是存心要听…是无意中听到的…再说,你们只是打那儿经过。”
她住了声,息非常艰难。我再也忍不住了,
声说
她似乎期待的话:
“情和尊重,我这辈
就缺少这些。”舅父伤心地回答。接着,他们说话的声音终于消失了。
“你就不能儿,独自一人走路?我们每人都应当单独到达上帝那里。”
“妈妈!”我哭泣着说“你认为她我,对
第二天,没等我讲上两句,她就对我说:
我的话则发自肺腑:
“‘你们首先要寻找天国和天理。’”
“支持,你指什么?”阿莉莎截问
。
无意间我偷听了别人的谈话,不禁到内疚,
晚祷的时候,就拿定主意向表
认错。也许这次,倒是好奇心在
崇,想多了解
儿情况。
“这我心领神会:就是在一件共同崇拜的事中,欣喜若狂地重又相聚。我觉得正是为了和你重聚,就崇拜我知
你也崇拜的东西。”
我的话显然动了她最隐秘的心事,她
上接
说:
当初,母亲不免担心,她还测量不了这情有多
。现在她
到
力渐衰,就喜
用同样的母
将我们俩搂抱在一起。她多年患有心脏病,近来发作的次数越来越多了。有一次发病特别厉害,她就把我叫到面前,说
:
“他也是这么回答我的。”
“接着他还说,需要许多其他东西。”
“而我,永远也不离开你。”
“不要太苛求我了。如果到天上不能与你相聚,我就不什么天不天了。”
“我向你保证只听见开…听见他说要有信心和
情。”
“我们走得很慢。”
“那你呢,是怎么回答的?”
“哦,孩,你叫我怎么说呢?还需要自信、支持、
情…”
“将来我无论成为什么人,只是为了你才肯成为那样了。”
“你的崇拜动机一儿也不纯。”
她一手指
到嘴
上,神情颇为庄严地说:
“我也正是这么理解的。”阿莉莎说。
“可是,孩,我要首先
清楚,你是怎么理解‘
’这个词的!有人可能非常
,表面上却看不
来,至少在世人看来并不
…在上帝
里却非常
。”
阿莉莎的神情突然变得非常严肃。
我们早就来拉丁文的福音书,大段大段背诵下来。阿莉莎借
辅导弟弟,也早就和我一起学习拉丁文;不过现在想来,她主要是为继续跟踪我的阅读。自不待言,在明知她不会伴随我的情况下,我也不敢轻易对一个学科发生兴趣。这一
有时固然会妨害我,但是也并不像人想像的那样,能阻遏我思想的冲动。情况正相反,我倒觉得她什么方面都很自如,走到我前面。不过,我是依据她来选择自己的
神
路的。当时我们满脑
所想的,我们所称作的思想,往往只是某
的借
,而这
更为巧妙,要超过
情的修饰、
情的遮掩。
“那得你来给我指路。”
“可是,杰罗姆,我也可能离开你呀。”
“有基督啊,为什么你还要另找向导呢?我们二人祈祷上帝而彼此相忘,难不正是相互最接近的时刻吗!”
我颤抖着拉起她的手:
“是的,让我们相聚,”我打断她的话“这正是我每天早晚祈求上帝的。”
她微微耸了耸肩:
“喏,杰罗姆,这样听别人说话很不好。你应该招呼我们一声,或者走开。”
“对,可我听不大清啊,而且就听不见你们的说话声了…告诉我,你问需要什么才能有成就,舅舅是怎么回答的?”
“他谈到生活中要有人支持时,我就回答说你有母亲。”
“难你还不明白,在上帝那里相
是怎么回事儿吗?”
“我可怜的孩,你看见了,我老多了,总有一天会突然抛下你。”
我们这对话,我记录时就明显地
到,在那些不懂得一些孩
多么
用严肃的言辞的人看来,有
儿不像孩
说的。我有什么办法呢?设法辩解吗?既不辩解,也不想粉饰而显得更加自然一些。
阿莉莎低下:
“是啊,我的杰罗姆,我正想跟你谈这件事呢。”