她能够期望什么呢?财富,贵的
,才智,姿
,据别人说,她也相信,命运之手已把这一切集于她一
了。
“如果我德-克鲁瓦泽努瓦侯爵,那不就是我要扮演的角
吗?我有的将是我那些表
妹的、我如此彻底地加以蔑视的幸福的新版本。我事先就知
可怜的侯爵会对我说什么,我会怎么回答他。一
让人打呵欠的
情叫什么
情?还不如
家当修女呢。我也会像最小的表妹那样签一份婚约,长辈们大为
动,除非他们心里窝火,因为对方的公证人
一天在婚约里又加了最后一个条件。”
这就是这位圣日耳曼区最令人羡慕的女继承人开始到跟于连一起散步很偷快时的
想法。她对他的骄傲
到惊讶,她欣赏这小小平民的机
。“他会像莫里神甫那样当上主教的,”她对自己说。
突然间,她恍然大悟:“我得到了的幸福,”一天,她对自己说,不可思议的喜悦让她兴奋不已。“我
上了,我
上了,这很清楚!在我这个年纪,一个女孩
,
丽,聪明,如果不是在
情中,能到哪儿去找到
烈的
觉呢?我没有办法,我永远不会对克鲁瓦泽努瓦、凯吕斯和所有这些人有
情。他们是完
的,也许过于完
了,反正他们让我厌倦。”
就是一烈的情
了,而是
到一
厌恶,这在她那个年纪是很罕见的。
“有哪一个伟大的行动在开始的时候不是一
极端呢?只是在完成的时候,一般人才认为是可能的。是的,在我的心中占有统治地位的,是
情及其所产生的一切奇迹;我在激励着我的火焰中
到了它。上天应该给我这个恩惠。它不会白白地把所有的优
集中在一个人
上。我的幸福将是
得上我的。我的每一天将不是冷冰冰地相似于过去的一天。敢于
一个社会地位距我如此之远的人,这已经有其伟大和勇敢了。让我们看看,他能不能继续
得上我?我只要一看见他
上有弱
,便立刻抛弃他。一个像我这样
的女孩
,而且
有公认的骑士
格(这是她父亲的话),就不应该像个傻丫
那样行事。
她把她在《曼饱-莱斯戈》、《新洛缔斯》、《
牙修女书信集》等书中读到的所有关于激情的描绘又在脑
里过了一遍。当然,都是伟大的激情,轻浮的
与她这个年纪、她这样
的姑娘不
。
情这名称,她只给予在亨利三世和
松彼埃尔时代的法国能够遇到的那
壮烈的
情。这
情绝不在障碍面前卑劣地退却,甚至远甚于此,它能使人完成伟大的事业。“我多不幸,现在没有卡特琳-德-
第奇和路易十三那样的真正的
廷了。我觉得我能
最大胆、最伟大的事情。如果有一位英勇的国王,例如路易十三那样的,拜倒在我脚下,我什么壮举不能让他
来呢!我会把他带到旺岱,像德-托利男爵常说的那样,他从那儿可重获他的王国;那时候就不会有宪章了…而于连会辅佐我。他
什么?
衔和财产。他能为自己赢得一个
衔,他能获得财富。
“克鲁瓦泽努瓦什么也不缺,但他终其一生不过是个半极端保王党、半自由党的公爵,一个始终远离极端的优柔寡断之人,因此无论在哪里都于第二位。
很快,我们的主人公对加的许多想法的那真诚的、并非假装的抵制,把她
引住了;她老是在想,她把那些谈话的细枝末节讲给女友听,却发现自己无论如何也不能
全貌。