Notice: iconv(): Detected an illegal character in input string in D:\wwwroot\biquzishiying_zhanqun\www.llczs.com\web\inc\function.php on line 612
出版前言(2/2)_阅读莎士比亚(莎士比亚故事集)_名著_聚小说

聚小说

字:
关灯 护眼
聚小说 > 阅读莎士比亚(莎士比亚故事集) > 出版前言(2/2)

出版前言(2/2)

对于大多数中国读者而言,由于传统艺术文化的隔,我们很难亲历在戏剧舞台上莎剧;却又因为媒的发达,我们完全能够通过电影、DVD等媒介一睹莎剧风采。莎剧影视作品的现,无疑是对兰姆弟文字改编莎剧的又一生动补充了。为此,我们悉数收集了改编自莎剧的经典电影剧目及相关资料,以便读者查阅、欣赏;同时,也展示了一些不同年代莎剧演的剧照和海报,以求令读者能中窥豹式的领略一国外莎剧演的风貌。

传下来的莎士比亚诗剧共三十七个——即喜剧十四个,悲剧十二个,历史剧十一个。他们弟从中选了二十个最为人们所熟知的,把它们改写成叙事的散文。其中,六个悲剧(即《李尔王》、《麦克白》、《雅典的太门》、《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆莱特》和《奥瑟罗》)是由查尔斯·兰姆执笔的,其余十四篇是玛丽·兰姆改写的。

这两位改编者从一开始就为自己树立了一个颇的目标:要尽量把原作语言的华,合到故事中去。同时为了保持风格的统一,防止把莎剧庸俗化,他们在全书中尽可能使用十六七世纪的语言。在改编时,他们以莎剧中所包的品质教育为经——自然是照当时英国的标准,以原作那晶莹如珠玉的诗句为纬。他们抓住这两个关键,在理每个诗剧的时候,他们总先突主要人和他们之间的矛盾,略掉次要的人和情节,使文字简练,有条不紊。

为年轻人作些铺垫的工作,成为很多莎剧好者和研究者所衷从事的事业。然而,能到改编莎剧通俗而不庸俗,并且经得住时间考验的,却如凤麟角。这就无怪乎1807年,杰的英国散文家查尔斯·兰姆(1775-1834)和他的玛丽·兰姆(1764-1847)所合写的这书在英国文学史上占有一个独特的位置了。

1809年1月,这故事集最终以两卷本的形式版,副标题是“专为年轻人而作”版人是当时步的宪章派作家威廉·德汶。书后,不但受到孩们的迎,大人们也竞相购阅,第一版很快销售一空。这个故事集曾译成几十文字。一百九十多年来,多少卓越的莎士比亚学者、著名的莎剧演员,以及千千万万喜莎剧的读者,最早都是通过这启蒙的著作而门的。它确实是莎剧著与广大读者之间的一座宝贵的桥梁。

再版这本莎士比亚戏剧故事集,距原作的诞生,已近两个世纪了。这期间,人们的生活方式与意识形态在不断的发生着改变;然而,人们对莎翁戏剧的衷却从来没有消退过:世界上几乎每天都在上演他的“不朽”剧作。尤其是在影视中,自电影诞生的短短一百年间,每年平均有三以上据他的剧作改编的影视作品在全世界上映,其中不乏经典名作,甚至还有一些恐怕令莎翁看到也会瞠目结的先锋作品。

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)