红发姑娘的
泪夺眶而
,因为她明白这些
上的事实(小
房,红
发);却没有明白那个
象的结论。
他象彼得否认耶稣基督一样上否认了她。他说,她只是偶然遇见的一位熟人。他摇着手表示否认。但是,象彼得一样,他内心
仍然保持着忠实。他的确减少了他俩一起在
闹街
的散步,当没有他认识的人看到他俩在一起时,他
到如释重负,但他并不赞同他的同学,并对他产生了反
。他被红
发姑娘仅有的几件寒酸衣服
动了。他把她衣服的朴素看成是她魅力的一
分(质朴、贫穷的魅力);也是他自己
情魅力的一
分,他告诉自己,要
上一个老练,漂亮、穿着华丽的人并不太难:这
是受到偶然的
的机械刺激后一
毫无意思的反应。但是,一个伟大的
情却寻求从一个不完
的造
中创造
一个可
的人,这个造
由于她的不完
而更
有人
。
当真的话一直索绕在他脑际。他想象红发姑娘商店里的伙计们开着下
的玩笑;他想象当妙语将要说
时,叙述者和听者之间的接
达到了
猥的
;他痛苦万分。他想象老板从她
边
过,偷偷地摸一下她的
房,或拍一下她的
,他狂怒不已。这样的动作居然不必当真,对他来说,这些动作就意味着一切。一次,他去看望她,注意到她忘记了随手关浴室门。他对此大发脾气,因为他顿时就想象
这样的场面:姑娘在她的工作地
同样
心大意,当她正坐在
桶上时,一个陌生男人无意中闯
来,使她吃了一惊。
有一天,一位同学用嘲讽的气说,"告诉我,昨夜我看见与你在一起的那位绝代佳人是谁?"
当他把这些忌妒的想象讲给姑娘听时,她能够用温柔和保证使他平静下来。但一当他发现自己独自待在房间里时,那些折磨人的想法就又产生了。他不能担保姑娘对他讲的都是实话。毕竟,不正是他自己引诱她说谎话的吗?不正是他对一次普通医疗检查的念如此狂怒,以致吓得她永远不敢再对他讲心里话了吗?
这是一个可怕的念。的确,他已经接受了这个想法,即他不是她生活中的第一个男人,但他之所以接受这个想法,仅仅是因为姑娘的话使人联想到某
痛苦难堪的事,在其中她只是一个被
待的受害者。这唤起了他心中的怜悯,怜悯多少消
了他的忌妒。但是,如果姑娘在同那个男人的关系中学会了如此
猥的动作,那这
关系决不可能完全是单方面的。毕竟,那个动作太叫人快乐了。它包
了整整一小段
乐的
史!
他相当兴奋地解释说,貌与
情毫无关系。他声称他
的正是她
上那些别人也许认为丑的东西。他被
情冲昏了
,甚至开始详细列举。他说,她的
房很小,发育不全,她有大而多皱的
,这只会引起怜悯而不是
情。他告诉她,她的脸上生有雀斑,她的
发是红的,她的
材很瘦,这些都正是他
她的理由。
然而,雅罗米尔完全被他的观引住了。姑娘因自己不漂亮而
下的泪温
和鼓舞了他。他决心为了
去这些
泪,为了把她裹在他的
情中而献
自己的一生。在
情的迸发中,他甚至设想她过去的情人也是那些使她越发可
的瑕疵之一。这是一个意志和才智的真正了
一天,他正在表白他对她的时(无疑,是在激烈地吵过嘴之后),她说:"我真不知
你看上了我哪一
?周围有那么多更漂亮的姑娘。"
早期的幸福时光一去不复返了,那时作是快乐无比的。为了她如此轻易和无误地把他带
童贞的迷
,他对她充满
激之情。但是,正是过去
激的原因如今受到了他焦虑的分析。他一次又一次地想起她那手的
的
摸,第一次同她在一起时,那手曾是那样极度地使他兴奋。现在他用怀疑的
光细细地检查它;他对自己说,她以前从没有象那样去抚摸别人,这是不可能的。既然在认识他半小时之内,她就敢对他这样一个完全陌生的人采取这
下
的动作,那么这
动作对她来说肯定是一
机械的,习以为常的事了。
这是一个太令人痛苦的题目,使人不愿谈及。一听到她情人的名字,他就会产生极大的苦恼。然而,他还是试图用一拐弯抹角的方式来追查
使他痛苦的那个动作的由来(他继续在用他的
躯
验那个动作,因为姑娘似乎对那
独特的抚摸非常喜
),最后,他用这
想法来宽
自己,一个伟大的
情突然暴发就象一
闪电,一下
使这个女人摆脱了所有的羞耻和禁忌。正是因为这个原因,正是因为她天真无邪,她象一个
女一样,欣然把自己献给她的情人;不仅于此;
情突然开启了她那如此珍贵的灵
,以致她本能的嬉戏就象一个无耻
妇的熟练
样。在
缭
的一瞬间,
情的守护神展示了一切知识和技巧。雅罗米尔觉得这个想法
好而
奥。由此看来,他的女友仿佛就是一个
情的守护神。