她越走近城市,就越想念那个拿枪的人,越怕托斯。他绝不会原谅她的自
其言,绝不会原谅她的儒弱和她的反叛!她回到他们住的街上,知
一两分钟以后就要看见他了。她如此害怕见他以至胃又隐隐闹腾起来了,她想自己是要病了。
“你愿意第一个来吗?”他问。
助手们给他们蒙上睛。
快到他的房时,她
到自己的
自然放慢了脚步。
她意识到对方是来蒙睛的,摇摇
说:“不用:我要看。”
她转过来。这时那三个人已走得远远的了,就象
尔夫球手走过一片翠绿,拿枪的人象是握着一
球
。
她突然想起,事实上是托斯把她送到这里来的。难
不是他反复地对她说
情与
毫无共同之
吗?好吧,她只是实践一下他的话,证实一下他的话而已。她差不多能听到他在说:“我理解你。我知
你需要什么。我留心了一切。你爬上去就知
了。”
那人没有她,只是扶住她的手臂。他们走到开阔的草地时,特丽莎无法选
一棵树。没人
促她,但她知
自己最终也无法逃脱。她看见前面有棵开着
的栗树,走了过去,在它前面停下来。靠着树
向上看去,看见了太
下灿烂的叶片,还听到了这座城市的声音,柔和而甜
,象远
演奏着的万把提琴。
他古怪地盯了她一,她只好再一次向他证实:“不,不,不用担心,是我自己的选择。”
拿枪的人又说:“我想解释一下为什么我想知这一
。只有我们确认来的人是自己选择死亡,我们才这么
。我们把这看成一
服务。”
一个助手朝特丽莎走过来,手里拿着一条蓝
的
罩。
他说得很和善,象在对特丽莎歉,他们不能
杀一个自己没有选择死亡的人。他的和善震
着特丽莎的心弦,她转
把脸
贴着树
,突然放声大哭起来。
拿枪的人瞄准目标开火了。什么声音也没有,只有鸟儿在歌唱:原来枪上装了消声。什么东西也看不见,只有那靠着枫树的人沉沉倒下。
那人举起了枪。特丽莎到自己的勇气都没有了,虚弱使她绝望,一
本无法排拒的绝望。“但这不是我自己的选择。”她说。
走下佩特林山,她老忘不了那个要开枪杀她但最终没那样的人。呵,她多么想念他!毕竟还有人能够帮助她!托
斯不能够,托
斯在送她走向死亡。别的人来帮助她了!
她本该很容易地说:“不,不!这本不是我的选择!”但她不能想象托
斯的失望。如果她回去的话,她将怎样解释?怎样
歉?于是她说:“当然,是我自己的选择。”
但这不是她拒绝蒙的真正理由。她不是那
英维气质的人,决心盯得
手们甘拜下风。她只是想推迟死的来临。一旦蒙上
睛,她就踏
死亡的大门不可能返回了。
她哭得全都在颤抖,
抱着那棵树,好象不是一颗树,而是她失散多年的父亲,一位她不曾认识的祖父,一位老祖父,一位祖父的祖父的祖父,一个满
自发的老爷爷从时间的
走来,把树
一般
糙的脸
给她。
那人又说:“别什么错,这可是你自己的选择,对吧?”
工程师开始劝诱她去他的住宅,前两次邀请她一一回绝,第三次却答应了。象往常一样站在厨房里吃了午饭,她便发,这时还不到两
。
,仍到极度惶恐。
于是,这三个人,被蒙着,仰面朝天,背靠无际草地上的三棵树。
她想尽量推迟自己的死刑,便说:“不,不要,如果可能,我想作最后一个。”
“随你的便。”他向其他人定去。他的两个助手都没有武,唯一职责是陪伴要死的人。他们挽着那些人的手臂,走过草地。草场广阔无际,一直铺向
不可及的远方。等待死刑的人得到自己可以选择一棵树的许可,在每颗树下都停一停,仔细打量,拿不定主意。有两位最终选择了梧桐树,第三位走了又走,看来他
到没有一棵树能与自己的死相称。挟着他的助手和蔼而耐心地引导他,直到最后,他失去了继续走下去的勇气,在一棵繁茂的枫树下停了下来。
拿枪的人原地不动,把枪移向另一个方向。第二个人静静地扭动了一下。一秒钟以后(拿枪的人只转了个方向),第三个人也裁倒在草地上。
对方立刻把枪放下,用温和的声音说:“既然不是你的选择,我们不能这么。我们没有权利。”