我不知阿
拉变成现在这个样
,是因为未曾建设完成,还是由于某
蛊惑或者怪念而受破坏。反正,它没有墙,没有屋
,没有地板:完全没有使它看起来像个城市的东西除了
,它们在应该是房屋的地方垂直竖立,在应该是地板的地方向横伸
:成丛的
,未端是
龙
、淋浴装置、
、溢
。青天衬托
白
的洗手盆或着浴缸或者别的搪瓷
皿、就像迟熟的果
悬挂树梢。你会以为
匠
完活走了,而建筑工人尚未开工;也许他们这个不朽的输
系统逃过了一次大难、地震或者白蚁蛀
。
我相信了这样的解释:注阿
拉
里的
,所有权一直属于河神和河仙。她们习惯在地底脉络里活动,因此不难走
新的
域,冲
泉,寻到新的镜
、新的游戏、新的玩
方式。
被人滥用使河神生气,她们的侵
,说不定就是人类向河神求福时许下的愿。不
怎样,仙女们现在似乎满意了:早上,你听得见她们唱歌。
瘦小的城市之三
不错,在海柏亚,总有一天,我唯一的愿望是离开。这时候我就知
不该走向海港而必须攀上城堡最
的尖塔,去守候驶过的船只。可是船会不会驶过呢?没有一
语言是绝对不骗人的。
鸦片的人指向窗外。外面是
园,有儿童游戏设备:木瓶、秋千、陀螺。哲学家坐在草地上。他说:“标记造成语言,可不是你自以为懂得的那一
。”
我以前-直依赖形象指引我追求什么,如今我已经领悟到,必须让自己摆脱这些形象:惟有如此才学得懂海柏亚的语言。
我觉得受了欺骗,我决定要求苏丹王主持公。在最巍峨的圆
皇
里,我走上斑岩石的台阶,跨过铺瓷砖的、有
泉的六个
院。正中的大堂有铁栏围着:
着黑
铁镣的囚犯正在一个地下矿场挖掘玄武岩石。
在伟大的城市克萝伊街上走动的都是陌生人。每次遇到的时候,他们都想像一千
可能发生的事情,例如会晤、
谈、意外的
“哲学家在哪里?”
贸易的城市之二
现在,我只要听到嘶和挥动鞭
的声音就会充满情
的惶恐:在海柏
亚城里,你必须到
厩和驰
的场地才可以看到
丽的女
骑
,她们
着大
,小
着护甲,年轻的外国人如果走近她们,就会被她们推倒在
稻草或者木屑堆上,并且被她们结实的
房挤压。假如我的
神只需要音乐而不要任何其他刺激和营养,我知
应该到坟场去:音乐家躲在坟墓里,从一个坟到另一个坟,笛
的颤音和竖琴的和弦互相酬答。
无论阿拉是在有人居留以前或以后被舍弃,我们都不能说它是个空城。你只要抬起
睛,就随时都可以看见
丛里有一个修短合度的年轻女
、许多年轻女
在浴缸里优游享受洗澡的乐趣、在悬空的淋浴装置之下弯腰、洗着抹拭着或者涂着香
,或者对镜梳理长发。淋浴的
线在
光下像扇
一样散开,
龙
的
、溅
的
、泼
的
、海绵刷
上的
皂泡沫都闪着光。
我只好去请教哲学家。我走大图书馆,迷了路,周围是装满羊
纸卷肤,几乎倒塌的书架,我顺着褪
的字母次序找,
大堂、上下楼梯和桥
。在最偏僻的纸草纸书橱里,在成团的
烟里,我看见一个年轻人呆滞的
睛,他躺在席
上,嘴
噙住鸦片烟筒。
蓝的湖里,我在夹
的篱笆之间走着,满以为会看到
丽的少女戏
,可是,在
底的却是螃蟹,咬啮着自溺者的
睛,他们的脖
上系着石
,他们的
发缠满绿
草。