这家商店也是一本词典,编纂这本词典使用的语言就是酪这个集合。这
语言与自然语言一样,既有自己的语法来描述形形
的变格、变位,又有自己的词汇来记述取之不尽、用之不竭的同义语、成语和
有丰富内涵与外延的词义;另外还有百十
方言滋养着它。不过这
语言是由商品构成的,商品的名称只是它的外表、它的工
。帕洛
尔先生觉得学
商品名称是他必须采取的第一个措施,只有这样他才能把
前稍纵即逝的各
商品固定在
脑里。
或者,或者说,问题不是选择自己喜好的酪,而是被
酪选中。
酪与顾客的关系是:它们都以各
状态等待着自己的顾客,或者以
的固
状态,或者以略显傲慢的颗粒状态,或者以驯服的松
状态,等待着顾客。
人,无权享受这些品的人。
酪店对帕洛
尔先生犹如百科全书对一位自学者。他可以记住各
酪的名称并对它
行分类,如
形状把它们分为香皂块形、圆
形、圆屋
形、球形;
密度把它们分为
固的、
油状的、膏状的、
质的、
实的;
添加的材料把它们分为
的、加
桃仁的、加芝麻的、加香草的、长霉的。但是.这并不能使他向真正了解
酪前
半步,因为对
酪的真正了解,是记忆与想像
酪的味
,并据此确定自己的
味与
好,确定自己对某
酪
兴趣或不
兴趣。
帕洛尔先生的心情则摇摆于两
相互矛盾的力量之间:一
力量推动他去全面地详尽地了解
酪,要满足这
心情就得尝尝所有的品
;另一
力量倾向于
行选择,区别
自己喜好的品
。即使现在他还不知
喜
哪个品
(不了解自己的喜好),这样的品
也一定存在。
帕洛尔先生并非倾向于扩大这方面的知识,他只想确定人与
酪之间那
直接的、简单的
理关系。由于他在
酪中看到的是
酪的名称,
酪的概念,
酪的
义,
酪的历史,
酪的周围环境,
酪的心理,由于他在
酪的现在与过去中看到的(并非从书本上了解到的)都是这些东西,因此他与
酪的关系就变得十分复杂了。
店铺里也有一邪恶气氛,因为人们那文雅的嗅觉和
觉也有打盹的时候,也有卑劣的时候。这时商店里托盘上的
酪便会被他们等同于
院沙发上的
女。他们会沾沾自喜以侮辱
的名称来毁谤自己的
品,称呼它们为兽粪、秃鹰
或
衩扣。
这样,顾客的队伍便向前移动一步。原来站在带有绿纹理的“奥弗涅蓝
酪”旁边的人,便移到外边用麦秆捆着的白
酪“
的幼芽”旁边;原来欣赏用树叶包着的圆
酪的人,现在可以把注意力集中到外面沾有一些草木灰的方
酪上了。有人从这些意外的停留中受到新的刺激,得到新的启示,产生新的希望,或改变原来的想法,或在自己的购货单上添上新的项目;有人则不受诱惑,
持自己的目标,用排斥法来划清外界的诱惑与自己的愿望之间的界限。
每一酪都与一定的牧场联系着,牧场与牧场在
泽和地理位置上都有区别:诺曼底海滩带盐碱的牧场;普罗旺斯
光明媚、
香四溢的牧场。牲畜的圈养方法与转场地
也不尽相同;各家祖传的制作方法亦各有绝招。这家商店堪称是个博
院,因为帕洛
尔先生待在这里如同待在卢浮
里,他在这里陈列的每一
酪背后都看到了一段文明史,导致这
酪产生并由这
酪
现
来的人类文明史。
他从衣兜里掏一个笔记本和一支钢笔,开始记下这些商品名称
帕洛尔先生在
黎一家
酪商店排队,想买些小玻璃瓶装的、
有各
香料与香草的油浸羊
酪。顾客沿着柜台长长排了一队,柜台里陈列着形形
罕见的
酪品
。这家商店的商品给人的印象是品
齐全、应有尽有;它的招牌“风味
酪店”已经表明这家商店继承了人类文明在这方面积累起来的全
历史知识与地理知识。
三位系着玫瑰围裙的姑娘在接待顾客。接待完一位顾客,又立即接待下一位顾客,询问他希望买
什么。顾客说
商品名称,或在店内走来走去,指示那些他们知
符合他们
味的商品。
2、酪博
馆