“三句呢?”
猫上前问:“请问,您知
我的朋友母野
在哪儿吗?”
“如果是两句呢?”
以后的几天里,猫等着看看还有谁到人那里去,可是丛林里再也没有其他动去那里了。猫来到山
附近,这时女人正在挤
,
诱人的香气远远地飘来。
“他喜的和让人发
的,嗯——”蝙蝠思忖着“还有
洋洋的,可以抱着
睡的东西。他还需要玩伴儿,就这些。”
夜幕降临,男人和、狗打猎归来,女人并没有对他们提起她和猫的
易,因为几乎没有谁喜
猫。
猫不在边,婴儿又哭闹起来,女人也哄不好,婴儿蹬踢着小
,哭得脸都变
了。
应该骑上它。”
听到这话,猫十分生气,吼:“是野狗和您讲起了我?”
“那你第一天晚上为什么不和野狗一起来呢?”女人问。
女人懊悔莫及,生气地咬嘴
,继续忙碌着。
第二天晚上,猫穿过丛林,躲在附近,直到天亮。这时男人带着
和狗
外打猎去了,女人正忙着
活。婴儿一睡醒就哇哇大哭起来,女人忙把他抱
山
,给他一些玩
,可是婴儿仍哭闹不止。
女人笑着说:“丛林里来的动呀,回到你的丛林里去吧,我已经梳理好
发,
梳也已经收藏起来,如今我们的山
既不需要朋友,也不需要仆从了。”
“那不可能,不过假如是这样,你就可以在篝火旁休息。”
“那是绝对不可能的,”女人说“不过假如是这样,你就可以一日三餐喝上鲜了。”
“我是只独来独往的猫,既不是谁的朋友,也不谁的仆从。我只是想住在你们的山
里。”
女人笑了笑说:“你是只独来独往的猫,哪儿对你都一样,你既不是谁的朋友,也不谁的仆从。这可是你自己说的。走开,到对你一样的地方去吧!”
又一天,母野昂着
走近山
,猫尾随其后,仍然藏在老地方。同样的事情发生了,母野
答应提供鲜
作为
换,女人每日喂它三次
草。猫再次摇着尾
走开了…男人归来时,又问起同样的问题,女人回答:“它不再是野
了,它每天将供给我们新鲜的
。你外
狩猎时,我会照料它的。”
猎假装很难过:“难我永远不能走
山
,永远不能休息在篝火边,永远不能喝上那白
的
吗?啊,女人,您是多么
明,多么秀
,您不应该如此残忍地对待一只猫。”
猫弓起背,满意他说:“悬的
帘、熊熊的篝火,还有火边的
罐,你们可要作证,刚才女人说的是什么。”说完,猫离开山
,穿过丛林,远远地走开了。
“我知自己很
明,却不知
很秀
。这样吧,我们之间可以谈一笔
易:如果我说了一句赞
你的话,你就可以住在山
里。”
“是我,”猫心安理得他说“您已经说了一句赞我的话,我可以永远呆在
里了。不过我是独来独往的,哪儿对我都一样。”
“啊,”猫兴奋地喊起来“我的机会来了!”
“给我一个线团,”猫对女人说“我会让您的孩以同样响亮的声音笑起来的。”
这时,脑袋朝下悬挂在的蝙蝠发话了:“噢,我的房东太太,一只野生小动
正和您的孩
玩得兴
采烈呢!”
“多么好心的野生动啊,”女人
动他说“这一早我忙得不可开
,它可帮了我的大忙。”
“噢,”猫聆听着“那个小婴儿喜什么呢?”
一天晚上,蝙蝠告诉猫:“山里降生了一个婴儿,他的肤
白里透粉,胖乎乎的,女人非常喜
他。”
猫藏在一个诡秘的地方,只有山的老住
,一只脑袋朝下悬挂在
的编幅知
。每晚,蝙蝠都飞到猫那里,告诉它山
内发生的一切。
“好吧,
时间缓缓地逝,女人渐渐地忘记了她与猫的
易。
话音未落,只听“霍”的一声,帘掉落下来,原来,
帘也记得女人和猫所作的那笔
易。女人弯腰捡拾
帘,猫已站到
内了。
猫走上前,用柔的前爪拍打婴儿的脸
。婴儿不闹了,重重地
着气。猫又用尾
胳肢婴儿,婴儿格格笑起来,女人听见笑声,放下心来。