“对,就是他。不过,我敢肯定,他对朱丽叶倒并不怎么兴趣。”黛安娜
了
,“我听说基尔伯特曾数着朱丽叶的雀斑来背诵过小九九。”
“还有,鲁比·吉里斯送给我一个苹果,索菲亚·苏给我一张
的粉
卡片,上面写着‘我送你到家门
,你不介意吧?’我说好明天再把卡片还给她。另外,迪利·波尔特把她的玻璃珠戒指借给我整整一下午。玛瑞拉,把阁楼里旧针
上的那串珍珠给我一些好吗?我也想给自己
一个戒指。噢,对了,玛瑞拉,普里茜跟别人说我的鼻
长得很好看,被米尼·麦克法逊听见了,是珍妮·安德鲁斯告诉我的。玛瑞拉,被人夸奖长得好看——这还是我有生以来的
一次呢,听了以后我都觉得有
儿不知所措了。玛瑞拉,我的鼻
真的长得那么好看吗?我知
只有玛瑞拉才能对我讲实话。”
“安妮·雪莉,你不应该这样不逊地评论老师。”玛瑞拉严肃地说,“送你去上学,不是为了让你去批评老师的。老师总是能教你一些东西,你应该加倍努力学习才是,而不是放学一回来就在背后说老师的闲话。明白吗?我可不赞成你去
这
事情,在学校就应该成为一名品学兼优的好学生。”
·安德鲁斯的女生眉来去,普里茜今年已经16岁了,
理说该算是个成年人了,据说她明年准备报考夏洛特丹的奎因学院,如今正在努力地学习。迪利·波尔特说老师已经迷上了普里茜,普里茜的
肤又
又白,带卷的茶
发还梳成了
髻。她的座位就在教室后面的长椅
上,菲利普斯老师也总是坐在那儿,老师说这样是为了督促普里茜的学习。可是鲁比·吉里斯却不相信,她还见过老师有一次在普里茜的石板上写过什么,普里茜看后,脸一下
红得像西红柿一样,还吃吃地笑个不停。鲁比·吉里斯说老师写的字肯定和学习无关。”
这是三个礼拜以前的事了,从那以后,一切都似乎展得十分顺利。
“基尔伯特·布莱斯?是不是他的名字和朱丽叶·贝尔的名字被人并列写在走廊的墙上?”
“是的。”玛瑞拉冷冷地回答。说实在的,玛瑞拉的确觉得安妮的鼻
长得很好看,但只是藏在心里,从来没打算说
。
“别再提雀斑了。”安妮困窘地低声央求,“我就长的满脸雀斑,是不是看上去很难看呀?不过我觉得把男生和女生的名字并列写在墙上是很无聊的,要是谁把我的名字也和男生的名字并排写在一起,我就给他好看。不过,当然,谁也不会那样
的。”安妮叹了
气。她不希望自己的名字被写
来,但矛盾的是,若这
危险
完全不存在,她又会
到十分委屈。
“我是个非常乖的学生呀!”安妮自豪地说,“我可没像你说的那样糟糕。在班上,我和黛安娜是前后桌,我的座位就在窗边上,从那儿能够直接看到
丽的‘闪光的小湖’。学校里有很多和我谈得来的好女孩,中午休息的时候,我们就在一起玩耍,总是玩得兴
采烈。能和这么多的朋友一起玩,真是令人
兴,不过,我和黛安娜两个仍然是最要好的朋友,而且从今往后也不会改变,我崇拜黛安娜。学习上我比别人都落后一大截,大家都学到第五册的课本了,只有我还在啃第四册,总觉得有些丢人。但是,像我这样有丰富想像力的孩
班上却一个也没有,这是显而易见的。今天,我们上了文学、地理、加拿大历史和听写。菲利普斯老师说我的听写拼得
七八糟,他把我的石板举得
的,好像生怕大家看不见似的,上面所有的字都被他批改过了。我真是害羞极了。玛瑞拉,你不觉得他对一个新学生应该更加谨慎一些吗?
“我估计基尔伯特·布莱斯今天可能要来上学了。”黛安娜说,“夏天他一直都住在新布兰兹维克的堂兄家里,只是礼拜六晚上才回来。他长得很帅,而且,他特别喜欺负女孩
,我们全都被他欺负过。”与其说是被欺负,倒不如说是甘心情愿受欺负,这从黛安娜的声音里就能听明白。
九月的一个凉清晨,安妮和黛安娜又同往常一样,愉快地跑向了“白桦
”。
“没那样的事。”黛安娜很不同意安妮的观。黛安娜的一双黑
睛和一
乌发,早就把学校里男孩
的心
了。因此,黛安娜的名字已经被写在墙上有七、八次了。“这些名字大多都是开玩笑时写上的,安妮你也不能这样肯定你的名字不会被写
来,因为查理·苏
正喜
着你呢。查理对他母亲说,安妮在学校里是最聪明的女孩
,一个人与其脸
长得好,还不