“大家发啦!”他兴奋地说。
一听到这句话,大家嚷开了:
“怎么已经要走啦?”
①② 法国是天主教国家,天主教教规,一年中有很多天被定为某一个圣人的纪念日,称某圣人瞻礼日,或简称某圣人瞻礼。又
天主教教规,婴孩生下的第三天必须
教堂领受洗礼,领洗时必须选一个圣人的名宇作为他的教名,也称本名。每一年的这个圣人的瞻礼日便成了这个人的本名瞻礼日或主保圣人瞻礼日。到了这一天,他的亲友要向他送
祝贺。这
天主教化的法国社会习俗,从四十年代开始,已逐渐淡薄。
我在故事里讲到的那个时刻,正是一个风调雨顺的季节。我们是在八月五日,各奇
苞
放:在园
里,
天生长的
皇后蓓
初绽;
房中,在挡
的、刷上
白
石灰浆的玻璃窗下,倒挂金钟和夹竹桃
苞待放,它们组成
大的
丛或者
团锦簇的金字塔,看了使人
缭
。我不时看见老爹心满意足地搓着手。
不用争下去了,我们大家都懂得:玻璃窗是农的命
,一旦被风刮破,
农会倾家
产。
我们一个个穿着过节的衣服,准备去吃烤。路上的行人总要回过
来看看我们.我不知
自己是个什么样儿。丽丝
着草帽,穿蓝
连衣裙,脚上是一双灰布
帮鞋。她成了我能见到的最漂亮、最活泼的小姑娘了;她的可
,表现在她的活泼和清新的神态中;她的
睛,她的微微翕动的鼻翼,她的肩膀和胳膊,她的一切显示
她那兴奋的心情。
紫罗兰时节过后,我们准备植其它
卉。一个
农总是不会让他的园
有一寸白地的,这一茬卖完,另一茬必须
上栽上。
“今年节气肯定不会错。”他对他的儿们说。
一切都照决定了的
去。下午四
差几分,老爹锁上了大门。
“我在最前
紫罗兰季节一结束,阿老爹又为七、八月的重大瞻礼日特别是八月的圣玛丽瞻礼和圣路易瞻礼而辛勤劳动了。我们准备了数以千计的
皇后、倒挂金钟和夹竹桃,只要我们的
房和温室能摆得下多少我们就摆多少。我们还必须让所有的
在预定的日
里开放,既不能早开,也不能迟开。早开了,节日到来之前
已凋谢;迟开了,
赶不上佳节。人们不难理解,这是需要某
技巧的,因为人不是太
和时间的主人,天气会时好时坏。阿
老爹被视为
艺术的专家,他
的
,总是不早开也不迟开。这要
多少心!化
多大的劳动代价!
“风一起,”老爹说,“会把房的窗于掀开的。快上路!”
我拉着丽丝,撤往前奔跑。卡比汪汪地在我们
边快乐地
着,叫着。也许它以为我们又要长时间地走远路了吧,这对它比憋在家里好,老待在屋里使它厌倦了,我又不可能常常照顾它,而我的照顾,它认为是
于一切的。
丽丝不吭气,不过她了个表示不乐意和反对的动作。
农为市场而劳动的本领就在于抓住最有利的时机向市场提供
卉,以便卖得
最好的价钱,这个时机就是一年中的几个大的瞻礼日①:圣
埃尔瞻礼,圣玛丽瞻礼和圣路易瞻礼。本名②叫
埃尔、玛丽、路易或路易丝的人太多了,因此,这些天售
的盆
或
束的数量是很可观的,这些
都是用来向亲戚朋友祝贺这
节日的。节日的前夜,
黎满街是
:
店里,市场上,人行
上,
路旁,房屋的台阶上,凡是能放
的地方都放上了
。
“向前走,卡比!”
时间在不知不觉中很快过去了。我只知在晚餐快结束时,我们中间不知是谁发现了西边的天空已经密布乌云。我们是在一棵大接骨树下
天吃着晚饭,所以不难发现暴风雨前的征兆。
。再说,“拣苗”季节不长,等到季节一过,没有外
的理由,老爹也就不
门了,他不是那
独自去小酒店消磨时光的懒汉。
为了达到这个目标,我们经过了多少艰辛的劳动。我们一刻也不休息,星期日也不例外。现在这一切都已待妥当。为了犒劳一番,我们决定全家在当天、也就是八月五日这个星期天到阿格伊去,在老爹的一个朋友家吃晚饭,卡比也去。那位朋友和老爹一样,也是
农。这一天,我们决定
到下午三、四
钟就收工,然后收拾收拾,锁上大门,
兴兴地
发。估计五、六
钟可以到达阿格伊,我们准备在吃完晚饭后
上回家,以便早
上床,好在第二天一早
力充沛地下地
活。
他默默地笑着,心里盘算着所有的鲜售
后给他换来的收
。
“孩们,得赶
回格拉西去!”