“等我们看望过艾奈特、丽丝和
雅曼以后,当然要去卢卡。”
忽然,我觉得睛里充满了泪
,我从护墙上
了下来,拥抱
西亚。卡比也向我奔过来,我把它也抱在怀里。
如果我可以离开我的位置,那我是会走到每件家什跟前去仔细看看的,可是伯兰妈妈可能会随时
现。我必须待在那里盯住屋
“那你很愿意去卢卡啰?”
我们停了下来,我把伯兰妈妈的背影指给
西亚看。
我很清楚伯兰妈妈的习惯.她
门一般是不锁门的,这扇门也只有从里面
上门闩后才能关死,所以我们可以
屋,但先要把
拴在
栏里。我于是去看看
栏变成了什么样
,我发现还是老样
,只是堆了柴草。我叫来
西亚,先把
拴在
槽前面,就赶忙动手把柴草堆放到一个角落里,这事用不了多少时间,因为
伯兰妈妈储存的柴草不多。
“多么遗憾,我们不能奏着音乐去,要那样才好呢!”
我可以从自己的位置看着篱笆门,用不着担心伯兰妈妈会从我们背后突然
来。
“要是伯兰妈妈在家,我们怎样安排那个意外的礼
呢?”
西亚问。
“在那儿,那儿!”
“再想另外的法。”
“快下山吧!”我说。
我一步上护墙。我们的山谷一
儿也没变,依然是原来的样
。在两个树丛之间,我看见了
伯兰妈妈家的屋
。
“伯兰妈妈在家。”我说。
“顺着我的手看,”我对他说,“那便是伯兰妈妈的房
。那是我的梨树,这边是我的菜园。”
事情就这样安排定了。我们了屋,我坐在
炉边,在那里我曾度过无数个冬天的夜晚。因为在来到这里以前,我不能剪掉
上的长
发,我现在只好把
发藏在衣领里,然后就缩成一团,尽可能装得象从前的雷米,
伯兰妈妈的小雷米。
我真想喊她,可是忍住了。几个月以来,我一直都在想着如何使她惊喜一场,因此,我不能一下就放弃这
打算。
“你喊她一声不行吗?”
“把缰绳拿着。”我对
西亚说。
“放心吧,我不想再冒犯它了。不过,这家伙要是喜音乐的话,这时候奏军乐倒是合适极了。”
就这样,我们一路说着话,大步不停地走着,一直走到了山。从山坡往下走,是一些弯弯曲曲的山坡小路,它们经过
伯兰妈妈的房
,通向夏凡侬。
我们很快来到我旧居的篱笆前,我们象我以往一样地走了去。
“什么法?”
又走了几步,我们便到了当年我要求维泰利斯让我坐在护墙上再看一我当时认为再也不能重见的
伯兰妈妈家的那个地方。
“喔,雷米!”
他来到我跟前,但没有上护墙,因为我们的
正在吃草。
“西亚,别
蠢事了。”
“你先一个人去,就说奉了王
的命令给她送来一
。她要问你是哪里的王
,我就突然
现在她面前。”
西亚可不象我那样带着回忆的心情去观看,所以没有看到什么了不起的东西,他什么也没有说。
这样安顿好之后,我就可以看一看我的周围了。我似乎觉得只是昨天才离开这间屋的,一切都没有变,所有的家什都在原来的位置,被我打破的窗玻璃仍然用纸糊着,尽
那纸被烟熏得都发黄了,但还是没有更换。
“你怎么啦?”西亚问。
一阵微风刮树林,使烟
摇晃起来。风把炊烟刮到我们脸上,我问到一
橡树叶的香味。
“她走了,”他说,“我们那件意外的礼该怎样送去呢?”
“你和我一起来伯兰妈妈家,我当然要和你一
去看你妈妈和小妹妹克里斯
娜;如果她还是小姑娘的话,我还要把她抱在手里哩!她也是我的妹妹嘛。”
“现在我们屋去吧。”我对
西亚说,“我坐在火炉的旁边,要使
伯兰妈妈一
就能看见我。她推开篱笆门
来的时候会发
响声,你和卡比还来得及躲到床后去,她只看见我一个人,你看这不就使她又惊又喜了吗!”
“我也不知。”
这时,一缕黄的炊烟从烟囱上冉冉升起,由于没有风,这炊烟沿着山腰笔直地飘向天空。
我们走到一个拐弯的地方,那正好是在伯兰妈妈房
的上
,看见院
里有一
白
帽在动,这就是
伯兰妈妈,她推开院
的篱笆门上路了,朝林
的方向走去。
他是那样的动,连话也说不下去了。