但是我在这一阵狂喜中,却想到了一个凄楚的念;“卡比怎么办?”但是这个念
很快叫我自己驱散了。
西亚是不会丢下卡比不
的;他既然能找到让我逃跑的法
,那他也一定会找到救卡比的办法。
“您能听懂吗?”
时间在过去。火车的汽笛叫起来了,车速放慢了。时候到了。我猛地推开车门,用足力气往远去,
到了一条濠沟里。幸好我的手是向前伸着的,它们碰撞在长满青草的斜坡上。我的
虽然没有碰上什么,但
的震动毕竟太大,我在地上打了几个
,失去了知觉。
我醒过来的时候,以为自己还在火车上,因为我觉得自己正在
“您讲英语吗?”他问我。
我正准备回答他,讲我没有什么好招认的;但我想到,据这位警察的说法,最好的办法莫过于赢得他的好
,因此我什么也不说了。
我急忙捡起小白球,发现是用薄纸裹住的一颗大铅弹,纸上似乎写满蝇小字。天还不怎么亮,我看不清楚,只好等天再亮一
的时候去读它。
“您打听尔文就是了。您一定能记得住我的名字吧,是吗?”
时间过得很快。第二天下午,一个我不认识的警察走我的牢房,要我跟着他走。这个人看去很合我的心意,他五十岁上下,样
并不那么机灵。
“是的,先生。”
我把小纸条又重读了一遍,“开车后四十五分钟……,左边的斜坡……,脚先落地。”啊,当然,哪怕我会摔死,我也要勇敢地下去。就是死了,也比当作小偷被法
判刑好得多。
我得救啦!我不用再走上重罪法啦!用不着再站到那边的小台
去尝那
叫人绝望的滋味啦!
事情看来能够西亚所叮嘱的那样去
。火车开着的时候,我坐在
靠我上车的那扇车门的门
,背着火车前
的方向。警察坐在我的对面,整个车厢里只有我们两个人。
不我怎么着急。曙
却慢悠悠地、不慌不忙地先变成黄
,过了半天才让它的一缕玫瑰
的亮光照
了我的牢房。于是我展开小纸团念了起来。
我小心地、悄没声地关好窗。迅速回去躺
吊床,把纸团
地
在手心里。
样发亮的。他把
放在嘴上。我看清了这是一
。我听到“噗”的一声,同时看见一个小白球飞了
来落到我的脚下。博
的
倏地在墙后消失了,我的四周又恢复一片寂静。
“只会一儿。”
我把小纸条又读了两三遍,然后把它嚼碎,咽了肚
。
完这一切之后,我觉得有必要让自己安安稳稳地睡上一觉了。这一觉果然睡得很踏实,直到狱卒来给我送吃的时候才醒过来。
啊!勇敢的西亚,好样的博
!我敢肯定这一定是仗义的博
帮了
西亚的忙。“我们有一匹很好的
在那里等你”,这不是
西亚一个人能
到的。
啊!这个主意想得多好!
“只要讲得不太快,差不多能听懂。”
“你将于明天晚上被押解到郡监狱,乘火车去,二等车厢,由一名警察押送。上车后务必坐在车门。开车后四十五分钟(注意时间),火车会放慢速度过岔
。你这时要
上打开车门,勇敢地
下去。
的时候要向前一冲,两手前伸,要让脚先落地。一
到地上,立即爬上左边的斜坡,我们有一辆
车和一匹很好的
在那里等你,把你带走。什么也不要怕,两天后我们就到法国了。满怀希望、鼓足勇气吧!要注意
得远一
,让脚先落地。”
但我是从来不怕冷的,我把左手悄悄伸到车门外,转动把手;右手地抓住了车门。
“那好。我的孩,我想给您一个忠告:在法
上不要耍
,还是招认的好,这样您可以博得大家的好
。有些人在确凿的事实面前还想抵赖,不肯认帐,没有比同这样的家伙打
更叫人恼火的了。正因为这样,人们对那些肯招供的人,是愿意待他们好一
、为他们
好事的。我就是这样的。您现在把这件事情的经过讲给我听听,您看吧,我会给您好
的。这同
什么价钱买什么货是同样的
理,我会让您在监狱里过得舒服些。”
我表示同意。
两天以后我们就要到法国了。
“您好好想想。”他继续说下去,“等到您在监狱里想到我这一片好心的时候,您可以叫人来找我。您知,不应该一见什么人就
上招供,要选择关心您的人。我嘛,您也清楚,我随时准备帮您这个忙。”
我靠在门上,门上的窗玻璃是开着的。我请他允许我看看沿途的风景。正因为他很想“赢得我的好”,所以他回答说,我要看什么就看好了。他有什么可担心的呢,火车不是在飞快地前
吗?
不一会儿,他大概到迎面风太大,便离开车门走到车厢中间的一个位置上去坐了下来。