“我知是我开的
,真傻…不过我只是和他玩玩…可他踢我…看这里……”
西里尔被简拦住,要不伤害她,他什么事也不能,因为她用尽力气抱住他的
。面包房小伙计涨红了汗
的脸走开,一路上没完没了地骂他们是傻瓜混
。直到他最后拐弯不见了,简才放开了手。西里尔一言不发,严肃地转
去找罗伯特,两个女孩开怀大哭着跟在他后面走。
他的手指在沙里挖,一下猛
起来,因为他的手已经碰到了一样
茸茸的东西。这当然是沙仙——“照旧等着作
他们,”正如西里尔后来说的。当然,罗伯特的希望
上实现了,他的个
比面包房小伙计的大。噢,大多了,大得多了。他比许多年前一直站在大楼那儿十字路
的那个大个
警察还要大——那个警察那么好心,老帮助老太太们过十字路
,他是我见过的最大的个
,也是最好心的人。这时候谁的
袋里也没有一把尺,因此不能给罗伯特量量
——不过他比你的爸爸站在你妈妈的
上还要
,不过我断定你爸爸不会那么不
贴地这样
。这时候罗伯特
一定有十到十一英尺,
宽是这样
的孩
应有的尺寸,他那
衣服幸亏也跟着变大了,如今穿着它站了起来……他的一只其大无比的长袜拉了下去,要给大家看他那条
上的
大瘀伤。生气得
的那滴
泪还留在他涨红的
脸上。他看上去那么惊讶,他这么大一个人却
着一条小学生
领,别人会忍不住大笑的。
如果他有过一恐惧的话一很快就消失了。面包房小伙计
本不懂什么叫骑士风度,他极其
暴地推开安西娅,沿着通向沙坑的路追赶着罗伯特,又是踢又是骂
话,到了沙坑那里,他最后再加一脚,把罗伯特踢倒在一堆沙上面。
“我不想变成这样,只要看你,就很清楚这模样看上去有多傻。”西里尔还要说下去,但安西娅打
“噢,不要再伤害我的弟弟了!".她泪下如雨地说,“他不是有意的……这只是在玩。我断定他很抱歉。”
“我只希望我个比他大,就这样。”
罗伯特拉下一只袜,
一块紫
的瘀伤,又红又
。
你看这件事对罗伯特多么不公。因为,如果面包房小伙计讲
理,有
骑士风度,听了安西娅的求情就此罢手,接受她低声下气的
歉,说真的,罗伯特接下来绝不会对他怎么样。但是罗伯特的恐惧——
他们扑到正在搭搭的罗伯特
边,在沙上坐下。都不快活。因为罗伯特在
搭搭一一他
搭搭主要是由于愤怒。我当然知
,真正的英雄小
打架之后都是不哭的,不过英雄小
总是打赢,罗伯特可不是这样。
“是你开的,”简不小心地说了一句。
接着罗伯特把他的脚趾和手到沙里,气得浑
扭动。“他最好等到我长大……那胆小的畜生!野兽!……我恨他!不过我会跟他算账的。就为了他比我大。”
西里尔生简的气,罗伯特生安西娅的气,两个姑娘凄凄惨惨、悲悲切切。四个人当中没有一个喜面包房那小伙计,正如法国作家们说的,这时候是一阵“充满激情的寂静”。
你们自己也知,有这么一些日
,吵架好像接连不断,尽
你们并不想这样。如果我是个惊险小说作家,专写我小时候读的《英国少年》里经常
现的那
打斗场面,那我自然应该能够描写这场打架,可我写不来。我从来不敢看打架,哪怕只是狗打架。再说,如果我是这
写《英国少年》的作者,罗伯特会在这场打架中占上风。可是我像乔治·华盛顿——我不能说一句谎话,即使是关于一棵樱桃树(乔治·华盛顿是
国第一任总统。传说他小时候锯了
园里的樱桃树,父亲问时他老实承认。),更不要说是一场打架了,我不能不告诉你们,罗伯特在这一天的第二场打架中可给打惨了。面包店小伙计打黑了他的另一只
睛,同时无视公平比赛的首要规则和绅士风度,还拉罗伯特的
发,踢他的膝盖。罗伯特一直说,要不是为了姑娘们,他可能打败那个屠夫。但是这话我不敢说。反正结果便是如此,对于自尊心
的男孩们来说,这是十分痛苦的。
“我还要教训你的,你这小氓!”他说,这才走开,回来捡起他的面包去
他的差使。
“不是耍我们,是耍我,”罗伯特说,“如果你有同情心,你就会想办法让它使你变成同样大小。你都不知
这叫人觉得有多傻,”他想也不想就说。
“沙仙又耍我们了,”西里尔说。
西里尔正要脱下外衣去好好帮帮弟弟,简一下抱住他的
,哭着求他不要去,免得也挨打。这“也”字对罗伯特来说是非常难堪的,这一
你们能够想象——但比起接下来一件事,它使他产生的
觉就算不得什么了。安西娅冲到他和面包房小伙计之间,抱住那不讲
理、恃大打小的大个
的腰,求他不要再打了。