制作带的时间稍微久了
,不过
匠一样手脚利落。他在同一张
上切下六条细长的带
,开始编织
细的穗带。他熟练而快速的动作,叫我看不清哪条向上哪条向下穿过。完成的
带,每一寸都是那么完
,甚至纤细得像我那
钢制钓竿。
我停在邮局门看有没有邮件,发现有一封赫胥寄给我的信,我双手颤抖地拆开它。我曾经
了好几个恶梦,梦到他受伤。我曾在亚瑟盖写的《超越巅峰》中,读到战争残酷的一面。看着书中的每一页,我都会想到赫胥。
这老吝啬鬼又作了个让步,他说如果东西送到,上就动工的话,他明天就能把笼
好送来。
我曾经在买独木舟时,上过杰肯斯的当。此时,他急于想见到小淘气的牢笼,很客气地说要便宜地卖我一个两英尺宽、四英尺长的小金属网。他甚至没问我能付多少钱。
事实告诉我,赫胥还活着,没受伤。因此,我的神振奋多了,而且在开始动手
牢笼之前,我和小淘气还有一整个下午的时间。我为我们两个
果
冻三明治,带着我们的午餐和一本冒险故事书,顺着我钉在橡树上的横木往上爬。
在第一次大战严密的检查下,通信几乎是不可能的事。赫胥的信上只是附上他的,并且告诉我们他没有受伤。有一个句
是他惯有的幽默,最令我难忘:
我晓得我陶壶里的钱,付不起这么致的项圈和
带的工钱。所以我将钱放在雪威克先生工作桌上时,我告诉他这只是分期付款的定金,往后的六个月,我每星期会再
时偿还余额。
匠凝视着窗外,那神情就像小淘气常
的一样。或许他在想,在他孩提时期,这世上还没有该死的汽车,会毁了一个杰
的手工人才。
我们在我们最喜的分枝
,坐下来吃午餐。我边看故事书,边幻想自己正和书中主角去冒险。小淘气爬到我上
的枝
上,慵懒地趴着,
胖的四肢舒服地张开,享受日光浴。它的嘴脸朝上,迷人的环纹尾
则平直地放在
后。它睡了好几个小时,
收九月柔和的
光,仿佛在为即将来临的冬天,储藏一些温
。
它逐渐不遵守我的命令。我这才不情愿地去买必需品,着手建牢笼。我拿陶壶里的零钱,抓着小淘气的
带,走到亚碧恩街,转到杰肯斯堆满破碎木材的院
。小淘气现在已经慢慢地习惯
带的束缚,不再抵抗了。
“把钱的事先搁在一旁。”他说。
在带末端,他还钉上一个银圈,另一边打上
式纽扣,以便于牵握。
有一天夜里,我梦到他在夜,带领一组侦察队侵
无人之地。突然,他弯着腰冲过有许多倒刺的铁丝网,那铁丝网上还挂着许多晃来晃去的怪异尸
。之后,我才得到他一再荣立战功的消息。
。最后它放弃去解这不解的谜,这对它的小脑袋是太艰难了,于是坐下来,愉快地看着镜中的自己。
我几乎忘了凡尘俗事,快乐地神游于书本的世界。我和男主角驾船行驶于西班牙海域上,跟他森林,邂逅了
丽白皙的女主角,并且和他并肩击败西班牙海军。真希望我和小淘气永远栖息树上,不再回到地面。
在这盛产烟草的地区,九月正是收割期,八月的烈日已经消失,再迟就会结霜了。砍下烟草树,放在板桩上,再把它们扛到棚房去晒
,这实在是份吃力的工作。我的力气小,没办法帮忙
这
吃重的工作。不过,我在我的
园里工作,为胡萝卜、甜菜和
铃薯翻土。
一想到我该完成的任务,我就无法欣赏这令我心旷神怡的季节。黄榆木叶翩翩落下,槭树上挂着第一片红
的叶
。
史特林,寄几双黎丝袜给我,因为这项产品在广告中特别
调“你不必怕碰到任何金属”。
我以这些工作作为延缓为小淘气牢笼的正当借
,但我很明白这是不能长久的。尤其当它发现附近凉亭旁垂挂了串串成熟的暗红
,它多么渴望恢复夜行活动。小淘气也喜
摘苹果。
“你说什么,孩!”他说,“如果我向你拿的钱超过二十五分,就是欺骗你了。带你的浣熊回家吧!我要工作了。”
但是到了最后,饥饿使我们不得不下去。父亲去蒙大拿衣场谈生意,所以我们随便吃了一东西当晚餐,然后再爬上树,看月亮和星星
来。我告诉小淘气,母亲曾教我有关星辰的故事。一个令我又悲伤又快乐的念
浮
一九一八年秋季,学校延迟了一个月开课。许多年轻人加战场,布雷斯福特换车站的女人和孩
,只好勉
替代他们在农场上工作。
今早门前,天空仍乌云密布,当我们骑车回家时,太
已经
情地照耀大地了。