当天晚上,我们在十钟以后,顺着避雷针
了下去。还顺手偷了一支蜡烛。我们在窗
一听,只听得杰姆在打呼噜,我们就一抬手把蜡烛扔了
去。可是这并没有
醒杰姆。随后我们抡起镐
和铁铣猛
了起来,大约两个半钟
以后,大功便告成了。我们爬到了杰姆的床底下,这样
了小屋。摸了半天,才摸到了蜡烛,
了起来。我们在杰姆边上站了一会儿,见到他那样
还
健旺。随后我们轻轻地、慢慢地把他推醒了。他见到我们,
兴得快要哭
来,叫我们乖乖、宝贝等等他能叫
来的
亲
的称呼。他还要我们找一只凿
,把
上的镣铐给打开,并且不要耽误时间,
上逃
去。不过汤姆对他说了为什么这样不合乎规矩。汤姆还坐了下来,详详细细讲了我们的计划的方方面面。还说明,万一情况有变,我们会怎样立时立刻对计划
行改动,完全不用害怕,因为准会想尽办法,确保他逃
去。杰姆便说这样很好。我们就坐在那里,谈了一阵过去的事,汤姆也提
了一些问题询问他。后来杰姆说,西拉斯姨父每隔一两天来一回,跟他一起作祷告,萨莉阿姨也来看他过得是不是舒服,吃得饱不饱,两人都和善得无以复加。汤姆说:
他就这么上来了。
第二天,汤姆在屋里偷了一只调羹和一座铜烛台,为了给杰姆笔用的。还偷了六支蜡烛。我呢,在黑
小屋四周转,等待机会,偷了三只洋铁盘
。汤姆说这些还不够用的。不过我说,杰姆摔
来的盘
不会有谁看见,因为盘
落到窗
下面野茴香和曼陀罗草丛里,——我们可以捡回来,他可以再使。这样,汤姆认为满意了。随后他说:
杰姆有的是玉米轴烟斗和烟叶,
“有法,”我说“不过依我看,怕不合规矩。走楼梯上来嘛,‘只当是’爬避雷针上来的。”
“不行啊,爬不上啊。你看我该怎么办才好?你想不到别的法么?”
“下该研究的问题是怎样能把东西送到杰姆手里。”
我说“这样可使不得,这办法可是最笨不过的办法。”不过我的话他只当耳边风,还是他
他的。一旦主意已定,他就是
他的老路
办。
钟左右,这是我们能使劲使到最
限度了,不过挖的地方倒也挖得有了个
的模样。我上楼以后,朝窗外一望,只见汤姆拼命抱住避雷针往上爬,可是怎么也爬不上来。他的双手尽是泡。后来他说:
所以他就对杰姆说了我们准备怎样通过给他送吃的黑
纳特,把绳梯馅饼等等东西偷偷送
来,要他随时注意,千万不要大惊小怪。他打开这些东西时,别叫纳特看见。我们还打算把一些小玩意儿
西拉斯姨夫的
袋里,他务必把这些东西偷到手。我们还打算一有机会,把一些东西拴在萨莉阿姨的围裙带
上,或者放
围裙
袋里,还会设法告诉他,那是些什么东西,有什么用途。他还对杰姆说,该怎样在他的衬衫上,蘸着他自己的血写下日记,如此等等。他对他讲的这么多
的事,杰姆多半听了莫名其妙,不过他承认,我们是白
人,懂得的比他多,因此他也就满意了。还说他一定一一
汤姆的话去
。
他表现不屑一听的架势,还说,可有谁曾听到过这样的馊主意。接下来,他自个儿思索开来了。后来他说,他想
了两三条路
,不过暂且还不忙决定哪一
好。他说,还得先通知杰姆一下。
“现今我知该怎样安排了。我们要通过他们把有些东西送给你。”
“一挖通,”我说“就把东西往
里送。”