聚小说

字:
关灯 护眼
聚小说 > 呐喊 > 鸭的喜剧⑴(2/2)

鸭的喜剧⑴(2/2)

待到小鸭褪了黄罗先珂君却忽而渴念着他的“俄罗斯母亲”⑸了,便匆匆的向赤塔去。

一九二二年十月。

“唔,虾蟆?”

⑷《小的悲剧》:童话。鲁迅于一九二二年七月译,发表于同年九月上海《妇女杂志》第八卷第九号,后收罗先珂童话集》。

“伊和希珂先,没有了,虾蟆的儿。”傍晚时候,孩们一见他回来,最小的一个便赶说。

⑶“芝兰之室,久而不闻其香”:语见《孔家语·六本》。

仲密夫人也来了,报告了小鸭吃完科斗的故事。

“唉,唉!…”他说。

⑸“俄罗斯母亲”:俄罗斯人民对祖国的称。〔《呐喊》〕

现在又从夏末了冬初,而罗先珂君还是绝无消息,不知究竟在那里了。

小鸭也诚然是可,遍黄,放在地上,便蹒跚的走,互相招呼,总是在一。大家都说好,明天去买泥鳅来喂他们罢。罗先珂君说“这钱也可以归我的。”

他于是教书去了;大家也走散。不一会,仲密夫人拿冷饭来喂他们时,,在远已听得泼的声音,跑到一看,原来那四个小鸭都在荷池里洗澡了,而且还翻斗,吃东西呢。等到拦他们上了岸,全池已经是浑,过了半天,澄清了,只见泥里几条细藕来;而且再也寻不一个已经生了脚的科斗了。

⑴本篇最初发表于一九二二年十二月上海《妇女杂志》第八卷第十二号。

待到四蛙鸣的时候,小鸭也已经长成,两个白的,两个的,而且不复咻咻的叫,都是“鸭鸭”的叫了。荷池也早已容不下他们盘桓了,幸而仲密的住家的地势是很低的,夏雨一降,院里满积了,他们便欣欣然,游,钻,拍翅“鸭鸭”的叫。

注释

罗先珂(1889—1952):俄国诗人和童话作家。童年时因病双目失明。曾先后到过日本、泰国、缅甸、印度。一九二一年在日本因参加“五一”游行被驱逐境,后辗转来到我国。一九二二年从上海到北京,曾在北京大学、北京世界语专门学校任教。一九二三年回国。他用世界语和日语写作,鲁迅曾译过他的作品《桃的云》、《罗先珂童话集》等。

主人公。有一天的上午,那乡下人竟意外的带了小鸭来了,咻咻的叫着;但是仲密夫人说不要。罗先珂君也跑来,他们就放一个在他两手里,而小鸭便在他两手里咻咻的叫。他以为这也很可,于是又不能不买了,一共买了四个,每个八十文。

只有四个鸭,却还在沙漠上“鸭鸭”的叫。

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)