此外,尤其是在这远得无法追忆而又缺乏理智的挥霍方面,黎本
也是仿效别人的。
如果视线能透过路面,黎的地下会呈现
一个
大的石珊瑚形状,海绵孔也不会比这块上面矗立着伟大古城的、周围有着六法里长的土块下面的狭径和
更多,还不包括地下墓窟——这是另一
地窖,还不包括错杂的煤气
,还不算庞大的一直通到取
龙
的饮用
系统,单单
渠本
在河的两岸下面就形成了一个黑暗的网
,斜坡就是这座迷
的引路线。
②吕代斯(Lutèce),黎古名。
①提尔(Tyr),古代腓尼基城市,在地中海东岸。
①圣克鲁(Saint-Cloud),法国纳河畔的要
,在该
河中置网,用以拦截河中各
漂
。
因为,什么也不要恭维,也不能恭维,这里应有尽有,有壮丽卓绝的一面,也有不光彩的一面;如果黎
有雅典城的光明,提尔①城的实力,斯
达城的
义,尼尼微城的英才,但它也有着吕代斯②的污泥。
从经济方面来说,这事可以作这样的总结:黎是一个漏筐。
仿效黎,就会使你破产。
由于这样,一个盲目而又拙劣的政治经济学使公众的福利丧失,付之,使它沉没在
渊中。对于公众的财富,应该用上圣克鲁的网①才是。
对这些事和对其他事一样,罗起到了首创作用。
由于我们刚才解释的工序的需要,黎在它下面另有一个
黎,一个
沟的
黎,它有它的
路、它的十字路、它的广场、它的死胡同、它的动脉以及污泥的循环,只是缺少人形而已。
③培(Bacon,1561—1626),英国哲学家,英国唯
主义的创始人,自然科学家和历史学家。
③罗城势遍天下,原文为拉丁文urbietorbi。
这些令人惊异的无能不是新鲜事!这不只是近代产生的愚昧行为。古人和今人的作法相同。李比希②曾说:“罗的下
吞没了罗
农民的福利。”当罗
的农村被罗
的
沟毁灭之后,罗
又使意大利疲惫。它把意大利扔
沟里之后,它又把西西里扔
去,然后又扔
了撒丁和非洲。罗
的
沟把全世界卷了
去,这个下
淹没了全市和全球。罗
城势遍天下③。这是座不朽之城,无底的坑。
这儿,在的烟雾中,
现了大老鼠,就象
黎分娩
来的一样。
黎,这个模范城市,一切有
平的首都的典范,每个民族都试图仿效它,这个理想的首都,这个创举、推
试验的雄伟策源地,这个
神的中心,这个城市之国,这个创造未来的场所,这个集
比
和科林斯之大成者,在我们所指
的方面,却要使一个福建的农民耸肩讥笑。
黎,以一切文化城市固有的傻劲,仿效这块样板。
何况,它的力量的印验也表现在这里,黎
大的肮脏沟
,在所有的大建筑中,这一奇特典型被人类中几个人
所
现,如
基雅弗利、培
③和米拉波,都是可耻的伟大。
而黎的粪沟是所有
沟中最富的,所以在法国,每年抛弃的五亿中估计
黎损失二千五百万还是一个低于实际的数字。这二千五百万如用在救济和享受方面,可以使
黎更加繁华,但这个城市却把它
在下
里。因此我们可以这样说,
黎最大的挥霍,它奇妙的节日,波戎区的狂
,它的盛宴,它的挥金如土,它的豪华,它的奢侈,它的华丽,就是它的
渠。
②李比希(Liebig,1803—1873),德国化学家。