几分钟后,我告辞了。尼基弗勒奇的妖艳太太送我来关门时,
了我一把,有
献媚地说:“您看那片云彩,像着火似的。”
我站起来靠着门框,她的话激怒了我。她说“情人”这个词说得太顺溜太不负责了,还有就是她吗要赶走面包师?
“咱们杀盘棋吧?”他借着酒劲兴致地说,他看上去是个很有趣味儿的人。
当时有
“当然。您不问别的了吧?”
“大问了。”
我一五一十地向她讲述了整个过程,她听完后大吃一惊:“天呵。我的上帝。”然后她就像只老鼠似的,满地
转,若有所思“面包师没向你打听过什么吗?原来他的情人是老警察的亲戚。得把他赶走。”
他隔着桌探
靠近我,压低声音带
恐怖地说:“你应该清楚,我今天为什么和你说这些话。你的面包师傅对你
满意,他说你诚实、聪明、光
一条。可是你的面包店里总是聚集一大群大学生,他们在捷里柯夫的房间里整夜谈论。如果是单独一个学生去,那可以理解,可是总有很多学生成群结队往那跑就不对劲儿了。我可不敢说大学生什么,他们今天是个普通大学生,明天就可能当上检察官。大学生们是好人,就是太多事,再加上沙皇的政敌私下里鼓以动他们,你明白了吗?我还有话跟你说…”他的话看来是没法说下去了,他家的房门被一个红鼻
小老
打开了,老
儿的卷发用小
条束着,手中提着瓶伏特加,可能喝醉了。
晚上关了店我被叫到玛丽亚房间里,她一本正经地告诉我:她奉命来了解我和警察的会谈情况。
“以后您要多加小心。”她说话的方式和往常一样,我的觉也没有改变,永远的狼狈和尴尬。此时玛丽亚背着手站在我面前说:“您怎么老是那儿郁闷?”
她对这件事好像了兴趣,于是她面带微笑说:“您
她?”
从那以后就决定大学生们少到面包店来,找不到大学生,我的问题就没人解答了,只能把有关问题记在笔记本上,到时候一总儿问。有一次,我累的写着写着就枕在笔记本上睡着了。面饣师偷看了我的本儿,他叫醒了我:“喂。你写的什么呀?加里波得为什么不驱逐皇上,加里波得是谁?他怎么敢驱逐皇上呢?”
他愤愤地把笔记扔到面粉橱上,钻到炉坑烘烤面包去了,他在那儿还喋喋不休地说:“你说你不驱逐皇帝陛下,简直是笑话。最好放弃这个念,你这个书呆
。我记得五年前在萨拉托夫,宪兵们捉了许多你们这
书呆
。我记得五年前在萨拉托夫,宪兵们捉了许多你们这
书呆
,就像逮老鼠似的,哎。你不知
尼基弗勒奇早就盯上你了,你以为驱逐皇上像赶只鸽
那么轻而易举吗?”
我不得不给老警一个公正的评价,我也不是想惹我的老师们生气,但是我还要说:警察对当时国情的分析更加鞭辟里。一只大蜘蛛,通过无数条
密纠缠和约束生活的无穷不尽的线,编织成一张无形的网。我没多久就发现了许多许多这样那样的网络了。
我离开了老板的妹妹。当晚写了首诗,其中一句依然记忆犹新:你真是慕虚荣。
“我外祖母刚刚去世了。”
,去准备茶炊吧…”老警察眉间
锁,眯起
,继续他生动的讲话:“这是一张看不见的网,网从沙皇的心里
发,通过各个环节:各
大臣、县长、各级官吏、直到我,甚至可以绵延到兵士
上。这条条线,
匝匝地包裹着,
不可破,正是它维持着沙皇的统治。可是仍有一些被英国女王收买的波兰人、犹太人、俄罗斯人公然破坏这张网,还打着为人民的旗号。”
他好心好意劝了我半天,我不能正面回答他,因为店里有令不让我和面包师谈禁区以内的危险话题。
天空晴朗,那片金云朵,渐渐消散了。
“这是我岳父。”老警察沮丧地向我介绍说。