第十二章
他居然有点羞涩地笑了笑继续说:“有一次我差点儿勾搭上一个官太太,她从城里到乡下别墅来。
“她chang得真俊脸dan像牛nai一样白nennen的,柔ruan的浅黄tou发,浅蓝的小眼睛。”
“她买我的鱼,我使劲儿瞪着眼睛凝视她,她问我:“你干吗总看我?”我说:“您自己清楚。”那好吧,我蛤上来你这儿。”
“她果真来赴约了。可是蚊子太多,咬得她受不了,我们什么也没zuo成,她带着哭腔说:“受不了了,蚊了呆得太厉害。”
“第二天,她的审判官丈夫到了。
“这些官太太们太jiao气了,一只蚊子就可以影响她们的生活…”他无可奈何地给他的讲话告一段落。
伊佐尔特库什金评价很高:“库尔什金真是热心chang的大好人呀。谁要是不爱他,才不合理呢。当然了,他有时爱饶she2,可是哪一匹mashen上没点儿杂mao呀。”
库尔什金是没有一分上地的农民,他把仅有的房了租给了一个铁匠,自个儿却住进了浴池,他的老婆子是个睹酒的女佣,呀。”人chang得小巧玲珑,健壮而泼辣。
库尔什金白天给潘可夫家zuo雇工,他的一大癖好就是说淅鲜事儿,实在没有话,就自个儿编,然后充满兴致地一直讲下去。
“米哈依·安东罗夫。你听说了吗?金可夫区警官打算辞职当修士。据说是他整天打老百姓打够了,不想打了。”
洛ma斯郑重地说:“他要真这么想,那全国的chang官们都该弃官而支了。
库尔什金一边用手摘tou发的的麦秸、干草,jimao,一边分析:“依我看,不会轰动全国的chang官,只有那些尚有良知的,zuo官儿还不够受罪的。洛ma斯。你是不是不信良心,如果有谁没了良心,那他就是天大的本事也活不下去,好了,好了,我再讲一个关于女人的故事吧…”他讲的是一个绝ding聪明的女地主的故事。
“从前有一个恶贯满盈的女地主,连少chang都惊动了这位人屈尊到她的府上,对她语重心chang地说:“太太呀。你还是收敛一下吧。你的恶名都传到彼得堡了。”
“女地主用美酒佳肴款待了省chang大人,但是对于他的话,她却不放在心上,她说:“上帝保佑您一路平安。江山易改,秉xing难移。”
“可是三年零一个月后,她突然宣布:“我把我的全bu土地分给你们,以恕我先前犯下的罪状,我将…’”“去当修女。”洛ma斯接茬儿说。
库尔什金惊喜地望着洛ma斯说:“没错,她当女修dao院的院chang。这么说,你听过这个故事。”
“从来没有。”“那你怎么知dao的?”
“我就知dao你要这么说。”
幻想家先生不满地咕哝着:“你就是不信任别人…”
库尔什金嘴里的故事,大都一个模式,凡是那些坏事zuo尽的人们,幡然醒司。疲于再zuo伤天害理的事后,必然远走高飞,音信皆无,而且通常结局是:如垃圾堆一样,这群坏dan进了修dao院。
他的思维相当活跃,经常有一引进奇怪想,然后眉tou一皱脱口而出:“咱们不该镇压鞑靼人,他们比咱们还好呢。”
人家都对他的话感到莫名其妙,因为他猛然抛出这一句话之前,我们正在讲怎样建起苹果合作社的事儿,gen本就没有提到鞑靼人。
洛ma斯兴致bobo地讲西伯利亚以及那儿的富农生活时,库尔什金又愁眉苦脸地念叨了几句:我想要是人们停止捕青鱼,两三年之后,青鱼多的就得把房子没了。青鱼的繁zhi力真强。”
库尔什金公推为没tou脑之人,可是他那个脑袋瓜儿里的奇思怪想却能打动村民的心,把大家逗得捧腹大笑。他们专心听他胡话,就像是要从他编造的故事里得到点什么意外收获似的。
村里那些老实正经的人们guan他叫“假大空”看来带领有那个讲究打扮的雇主潘可夫对他有一个正确而隐讳的评价:“斯契潘是个迹…”库尔什金也有他勤劳善育的农民本色,也算得上多面手了:箍桶、修炉、养蜂、木工、养鸟等等样样拿得起来放得下,强说他干起活儿来总是一副懒洋洋、磨磨蹭蹭的样子,但他zuo的每件事都ting出色。
他特别喜欢猫,在他的浴池里有十来只猫与他相伴,他把它们养得凶猛。并喂它们吃乌鸦,训练它们捕食家禽,为此,他可得罪了不少人。
他的猫咬死母ji和小ji的事儿时有发生,家ting主妇们气急发就捉住猫打它一顿。所以在他的浴池前经常会有满面愁容的女人叫骂,对此库尔什chu1之仄然:“傻娘儿们。猫本来就是这zhong天xing,它捉东西比