聚小说

字:
关灯 护眼
聚小说 > 福尔摩斯探案全集 > 米尔沃顿(2/4)

米尔沃顿(2/4)

福尔斯又气又恼,脸发灰。 他说:“等一下。不必这样快就走。在这样一个微妙的问题上,我们当然应该努力避免言蜚语。” 米尔沃顿又坐到原来的椅上。 他咕哝着说:“这个问题你只能这样办,这是我预料到的。” 福尔斯继续说:“可是依娃女士并不富有。我作证,两千镑准会用光她的全财产,你说的数目是她力所不能及的。所以我请求你降低你的要求,照我定的数目钱退信,我保证你不可能到更多的钱了。”

福尔斯想了一会儿,说: “你好象把事情看成是不能更改的了。我当然知这些信的内容。我的当事人一定会照我的建议去。我要劝说她把全事情告诉她未来的丈夫,相信他的宽宏大量。” 米尔沃顿格格地笑了。 他说:“很明显,你不了解这位伯爵。” 从福尔斯困惑的面容上,我清楚地看福尔斯是不了解的。 他问:“这些信有什么害呢?” 米尔沃顿回答:“害很大,很大。这位女士的信写得很讨人喜。但是我可以向你保证,德温考伯爵是不会赞赏这些信的。既然你的看法不同,我们不再多谈了。这不过是一桩买卖。如果你认为把这些信到伯爵手中并不违背你的当事人的利益,那么付这样一大笔钱买回这些信当然是太傻了。"他站起来去拿他的黑大衣。

米尔沃顿似笑非笑,嘴角咧开了一些,并且诙谐地眨着睛。 他说:“我知,你所说的这个女士的财产情况是对的。可是你要知,一个女士的结婚是她的朋友和亲属替她效力的最好时机。要买一件象样的结婚礼品,他们或许犹豫不决。可是买这些信,我向他们保证,这一叠信所给他们的快乐,要比敦的全宴会所给的还要多。” 福尔斯说:“那是办不到的。” 米尔沃顿拿厚厚的一本东西,喊:“唉呀呀,多么不幸!请看这个!要是这些女士们不些努力,我只能认为她们太不明智了。"他举着一封便笺,信封上印着家徽。"这是——不过,在明天早晨以前是不该说名字的。可是,那时这封信将会落到这位女士的丈夫手中,只是因为她不肯把她的钻石首饰换成纸币,拿钱来。这真是太可惜了!你记得贵族麦尔兹女士和中尉多尔金的订婚趣闻吗?结婚的前两天,《晨报》上有一段报,说婚礼取消。为什么?说起来使人难以相信,只要拿一千二百镑这样小小的一笔钱,问题本来是可以解决的。难这不可惜吗?我没有想到你是个不通情达理的人,竟然不顾你的当事人的前途和荣誉,在这儿讨价还价。福尔斯先生,你实在我意料。” 福尔斯回答:“我所说的是确实的。她没法到这笔钱。毁坏这位妇女的一生对你没有什么好,接下我说的这笔数量并不算小的钱,对你岂不更好?” “福尔斯先生,你错了。事情传去将会对我间接地有很大好。我手下有八九件事已到办理的时候了。要是在这些人中传开我对依娃女士要价很,我想她们全会更加理智一些。你明白我的意思吗?” 福尔斯猛然从椅上站起来。 “华生,到他后面去。不要让他去!先生,现在让我们看看你本里有什么?” 米尔沃顿象老鼠一样一下溜到屋旁边,背靠墙站着。 接着他翻开上衣的前襟,一支手枪柄,然后说:“福尔斯先生,福尔斯先生,我早已料到你会些不寻常的事来。这威胁常常有,可是到底有什么好呢?我老实告诉你,我是全副武装,既然法律允许自卫,我是准备好要动枪的。此外,如果你认为我会把全信件放在笔记本中带来,那就完全错了。我不会傻事的。先生们,我今天晚上还要见一两个人,而到韩姆斯德区又很远。"他走向前来,拿其他的大衣,手放在枪上,转走向门。我抄起一把椅,福尔斯摇了摇,我又放下了。米尔沃顿鞠了一个躬,微笑一下,眨眨,然后走屋去。一会儿我们听到砰的关门声和嘎拉嘎拉的车声。

车走远了。 福尔斯坐在火旁一动不动,他的手袋里,下垂到前,睛盯着发光的余烬。足有半小时他默然不动并且一言不发,然后带着已经打定主意的姿态站了起来,走他的卧室。过了一会儿,走来的却是一个俏的青年工人,长着山羊胡须,样十分得意。他在灯旁燃泥制烟斗,对我说:“华生,我过些时候回来。"接着他就消失在黑夜之中。我知

的朋友和同事。” “很好,福尔斯先生。我这样问,是为了您的当事人好。事情是很微妙的——” “华生大夫已经听说过了。” “那么,我们就谈买卖。您说您是代理依娃女士。是不是她已经委托您接受我的条件了?” “你的条件是什么?” “七千镑。” “这个条件可以改动吗?” “亲的先生,我觉得讨论条件是很不愉快的,总之,要是在十四号不付钱,十八号的婚礼便一定不能举行。"他挤令人难以忍受的微笑,脸上是一副洋洋得意的神情。

【1】【2】【3】【4】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)