Notice: iconv(): Detected an illegal character in input string in D:\wwwroot\biquzishiying_zhanqun\www.llczs.com\web\inc\function.php on line 612

Notice: iconv(): Detected an illegal character in input string in D:\wwwroot\biquzishiying_zhanqun\www.llczs.com\web\inc\function.php on line 612
十一(1/3)_安娜·卡列尼娜_名著_聚小说

聚小说

字:
关灯 护眼
聚小说 > 安娜·卡列尼娜 > 十一(1/3)

十一(1/3)

十一

新选出来的省贵族chang和获得胜利的新派里的许多人当天晚上bu在弗龙斯基家聚餐。

弗龙斯基来参加选举一方面是因为在乡下觉得无聊而且为了向安娜宣布一下他的自由的权利也因为要帮助斯维亚日斯基竞选好报答他在地方自治会选举会上为弗龙斯基所花费的那番苦心主要是为了严格地履行他所承担的作为贵族和地主的全bu义务。但是他丝毫也没有想到选举这件事会引起他那么大的兴趣会使他这样动心或者他竟然能zuo得这样好。在地主贵族***里他完全是个新人但是他分明很成功;而且他认为他在他们中间已经获得一定的势力这倒是的确的。而这zhong势力是由于他的财富、爵位由于他的老朋友希尔科失——一个在财政bu供职而且在卡申省创办了一家生意兴隆的银行的金rong家——借给他的城里那幢富丽堂皇的宅邸;由于弗龙斯基从乡间带来的手艺高明的厨师;由于他和省chang的jiao情——他们从前是同窗好友而且弗龙斯基甚至还庇护过他;而主要是由于他待人接物不分厚薄的那zhong单纯的风度很快就使得大多数贵族改变了认为他傲慢无礼的成见。他自己觉得除了娶了基di·谢尔ba茨卡娅的那个狂妄家伙怀着偏激的恶意aproposde波t-tes1对他讲过一大堆不得要领的蠢话以外他所结识的每个贵族都变成了他的拥护者。他看得清清楚楚而其他的人们也都公认涅韦多夫斯基的成功他曾出了很大的力。如今在自己的宴席上庆祝涅韦多夫斯基当选弗龙斯基由于他的候选人荣获成功而感到一zhong得意的快感。选举这件事使他感到那么大的兴趣以致他开始想在三年后再选举的时候如果他结了婚他自己就要参加竞选就好像赛ma师为他赚了一笔赌注他渴望亲自去赛ma一样。

现在他在庆祝他的赛ma师的胜利。弗龙斯基坐在席上他的右坐着年轻的省chang——侍从将军。对其他的人说来将军是一省之王庄严地致过开幕辞讲过话而且像弗龙斯基看出来的在好多出席会议的人shen上唤起了肃然起敬和卑躬屈节的心理;但是对弗龙斯基说来他是小“ma斯洛夫·卡特卡”——这是他在贵胄军官学校里的绰号——在他面前觉得很不自在而弗龙斯基竭力设法mettreasonaise2的人。在弗龙斯基的左坐着的是少年气盛、xing子执拗、相貌yin险的涅韦多夫斯基。弗龙斯基对他是坦率而有礼的——

1法语:无缘无故地。

2法语:使他自在。

斯维亚日斯基轻快地忍受了他的失败。对于他说甚至都不算什么失败像他举着香槟酒杯亲口对涅韦多夫斯基说的再也找不出更好的担当得起贵族应该遵循的新方针的代表人物了。因此所有正直的人如他所说的都站在今天胜利的这方面为了这zhong胜利而感到庆幸。

斯捷潘·阿尔卡季奇也很高兴因为他快活地消遣了一番而且人人都心满意足。在佳肴美馔的宴席上又纷纷提到了选举大会上的插曲。斯维亚日斯基令人笑地模仿前任贵族chang的声泪俱下的讲话而且转shen对温韦多夫斯基评论说:阁下应该采取一zhong截然不同的、比眼泪复杂的审he基金的方法!另外一个善于说俏pi话的贵族描摹前任贵族chang如何为了打算举行的舞会特地招聘了一批穿chang统袜子的仆役如果新贵族chang不举行由穿chang袜的仆人侍候的tiao舞会的话现在只好把他们都打回去了。

在宴会中间他们不断对涅韦多夫斯说:“我们的省贵族chang”而且称他为:“阁下”

这话说得很使人高兴就像新娘被人称为“madame”1和冠上她丈夫的姓一样。涅韦多夫斯基故意装出不仅毫不在乎而且很看不起这zhong官衔的神情但是他显然高兴得飘飘然了而且在克制着自己以免liulou出和他们所chu1的这zhong新的自由主义环境很不适合的喜悦神情——

1法语:夫人。

用餐的时候了好几个电报给那些关心这次选举的结局的人。兴高采烈的斯捷潘·阿尔卡季奇拍了一个电报给达里娅·亚历山德罗夫娜内容如下:“涅韦多夫斯基以二十票之差当选。祝贺。请转告别人。”他高声口授了一遍说:“得让他们高兴一下!”但是达里娅·亚历山德罗夫娜接到这封急电只叹息一声又浪费了一个卢布而且明白这又是酒席快结束的时候干的事。她知dao斯季瓦有个mao病每逢酒席快结束的时候就“fairejouer1etè1égraphe1”——

1法语:luan打电报。

一切包括上等的筵席和美酒——都不是从俄国商人那里买的而是直接击国外输入的舶来品——都是名贵、纯粹而可口的。那一小圈人大约有二十来个人是斯维亚日斯基从思

【1】【2】【3】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)