种口气慢条斯理地说:“尽管如此,为了一些我此处不便说明的原因,弗里曼先生对这一案件表示了本不必要的宽容。只要答应他的条件,他不准备立即起诉。”
查尔斯咽了一口唾沫,朝蒙塔古瞥了一眼。
“我相信,我的当事人对您的当事人是感激的。”蒙塔古说。
“根据墨菲先生的宝贵建议…”奥布里先生微微躬身向高级律师致意,高级律师听到此话只是点了点头,他的目光并没有从垂头丧气的查尔斯身上移开。“…我准备了一份认罪书。我希望告诉您,弗里曼先生不立即起诉一事的严格条件是,您的当事人必须签署这一文件,在此时此地,当着我们大家的面,由我们共同作见证人,马上签署!”
他把文件递给蒙塔古。蒙塔古匆匆看了一遍,抬起头来,问:“我是否可以请求与我的当事人私下讨论五分钟?”
“您居然认为有必要讨论,这使我大吃一惊。”奥布里有点恼火,可是蒙塔古却寸步不让:“如果您一定要吃惊,那有什么办法呢?”
于是,哈里·蒙塔古和查尔斯又回到了那间阴森的客厅里。蒙塔古把文件看了一遍,无可奈何地递给了查尔斯。
“唉,这就是报应,老兄,看来您只好接受了。”
查尔斯读着认罪书,蒙塔古望着窗外。
我,查尔斯·阿尔杰农·史密逊,完全地、自由地、无条件地愿意申明事实,承认;
一、我与欧内斯蒂娜·弗里曼小姐曾订过婚约;
二、我之所以解除与她的庄严婚约,并不是由于无
辜一方(欧内斯蒂娜·弗里曼小姐)的任何原因;
三、我在与她订婚以前,完全而确切地被告知了她
的社会地位,她的人品,她的嫁妆以及她的未来前景,而且我订婚后了解到,欧内斯蒂娜·弗里曼小姐的任何情况完全没有与我被告知的情况相矛盾,亦无与我被告知的情况不相符者;
四、我解除婚约完全出于我自己可耻的自私与失信,毫无任何正当理由或任何正当根据;
五、我与住在莱姆镇和埃克斯待市的一个名叫莎拉
·爱米莉·伍德拉夫的女人保持着秘密而不正当的男女关系,而且确实企图隐瞒这种关系;
六、在整个事件中,我的行为是可耻的,由此我永
远放弃被人们视为绅士的权利。
而且,我承认受害一方有权无限期地对我起诉而不
附任何条件。
还有,我承认受害一方有权根据她的需要任意地利
用此项文件。
此外,我在此文件上签字是出于我的自愿,我完全
理解上述条件,完全承认我的行为,完全没有受到任何胁迫,事先和事后都没有任何犹豫,因而,我现在或将来都无权更改、辩驳、抗辩或否认上述各条的任何细节。