火车在群山中缓缓行驶,费力地爬着斜坡。
买了车票,朝火车走去。他们顺利地上了车。海梅坐在梅甘旁。安帕罗坐在他们前面,挨着费利克斯。里卡多跟格拉谢拉一起坐在过
另一边。
梅甘迷惑不解地望着海梅。她不知他打算怎样
置安帕罗。他是打算残酷地——?光是想到这
就让她受不了。
“到了法国以后呢?”
“尼萨饭店。拉尔戈·科尔特斯在那儿等你们。”
“一杯?”
他们沿桑乔埃尔萨维亚路向海滩驶去。这是一个晴空万里的夏日,街上挤满了一对对尽情享乐的散步的夫妻。港
满是游艇和小船。远
的群山为这座城市安上了一幅如画的背景。一切都似乎非常平静。
“一杯。”
海梅对梅甘说:“我们将在三个小时以内到达圣瓦斯
安。我们在那儿过夜,第二天清早我们就越山
法国境内。”
“怎么安排的?”海梅问驾驶员。
“我会安排的。”饭店老板向他保证“你们是六个人吧?”
这么说他已经知了她的疑虑。我还想去那儿吗?他们两人的关系已到了一个比区分两个国家的边界更困难的地步。这将把她未来的生活同过去的生活区别开来…将是哪一
…什么?她曾经迫切地想回到修
院,但现在她却充满了疑虑。她忘记了院墙外面的世界是何等的令人激动。我从来没有
到如此生机
。梅甘朝海梅投去一瞥,向自己承认:海梅·米罗就是这生机
的世界的一
分。
①原文中“朋友”一词为西班牙语。
“我建议你们都别登记,”科尔特斯说“警察不知这回事就不会给他们带来麻烦了。为什么不让我领你们到各自的房里去呢?在那儿你们可以恢复
神。然后,我们来一顿
的晚餐。”
“迎,
迎。”他满脸笑容说“我盼你盼了一个星期了。”
尼萨是个中等饭店,位于胡安·德奥莱萨尔广场,离
闹的广场柺角
的圣
丁街不远。这是一幢装有褐
百叶窗的白
建筑
,屋
上有一个
大的蓝
标志。饭店背靠海滩。
安帕罗也想知,但她的傲慢使她不去问他。
他接到了她的目光,注视着她的
睛。梅甘心想:他知
这一
。
拉尔戈·科尔特斯咧嘴笑:“我在报纸上看到过。报纸都在报
这件事。”他转
看了看梅甘和格拉谢拉。“修女们,每个人都为你们喝彩。你们的房间我全都准备好了。”
火车沿途每逢小村庄都要停靠。火车上挤满了农民和他们的老婆,商人和推销员。每次停靠,都有旅客嘈杂地上车下车。
她是在想海梅该怎么办,但他却回答说:“别担心。越过边界以后只要几个小时的路程,就会有一座西多会修院。”他犹豫了一下。“要是你还想去那儿的话。”
一辆大轿车等在车站前面。驾驶员一
斯克人的大宽边贝雷帽,他用
烈的拥抱来
迎海梅。这一行人都
汽车。
“我们为你担心,海梅。”驾驶员说“报纸上说,阿科卡上校对你行了一次大的搜捕行动。”
海梅耸了耸肩。“我们耽误了一些时间,朋友①。”
“我们只住一晚。”海梅告诉他“首先,我们要在早晨动,越界到法国去。我要一个好的向导,他要熟悉所有的关
——不
是卡布雷拉关
还是何
·
布里安关
。”
侍者回来了,把一杯酒放在桌上。他走开以后,海梅小心地将
拉尔戈·科尔特斯。“随你的便吧,海梅。”
海梅朝安帕罗瞥了一。“五个。”
海梅领她走设在门厅尽
的酒吧间,在角落
选了一张桌
。侍者走近他们,海梅说:“请拿杯酒。”
“海梅——”安帕罗的声音带着绝望“请听我说!你要理解我为什么要那样。你在分裂国家。你的事业是没有希望的。你必须停止这
疯狂的行为。”
海梅大笑起来。“让他去搜捕吧,希尔。我已经不在他的捕猎范围内了。”
“我跟安帕罗打算到酒吧间去喝杯酒,”海梅说“晚一加
你们的宴会。”
梅甘注意到海梅靠安帕罗坐着,以便她有所动作时
上抓住她。梅甘不知
他将怎样
置她。
安帕罗看着海梅拿一个小包,打开它。里面是一
制的粉末状
质。
汽车在饭店前面停了下来,这些人下了车,跟随海梅走门厅。
安帕罗望着别。
拉尔戈·科尔特斯,这个饭店的老板,跑来迎他们。他是个大个
。在一次大胆的行动中他失去了一只手臂,现在行动不很方便,似乎失去了平衡。
火车终于在圣瓦斯
安车站停下时,海梅对梅甘说:“危险已经过去了。这儿是我们的城市。我已经在这里为我们安排了一辆汽车。”
“能重新见到那个老海盗真是太好了。”