我在摆空调机开关的当儿——我记得,帽
也没有脱掉其他几个人疑神疑鬼地在室内四下转游。我打
角上留意着他们。中尉走到写字台前,站着抬
观看台
上方那三四平方英尺的墙
,原来我哥哥和我
于愤世嫉俗的情绪,在这块墙上用图钉钉上好些上了光的八乘十英寸的放大照片。西尔斯本太太——我看,也是冥冥之中安排好的——在室内我那条已故的波士顿叭喇狗常常喜
睡的那张椅
上坐了下来;椅把手上包着颜
很脏的灯
绒,被狗在多少恶梦中,涂遍了
,咬嚼坏了。新娘父亲的大伯——我那个好朋友——好像全然失踪了。伴娘也一下
不知去向了。“我一会儿就给你们大家
喝的来,”我不安地说,—面还在使劲拧空调机开关。
“我一会儿就来招待你们,”我说。“我看来没法开动这台空调机。”说实话,那只开关看来卡住了,扭不到“开”字上,我正忙着摆个不停。
窗全都关着,两台空调机的开关指着“闭”字,你走
去闻到的第一
气味,简直像是凑着别人的旧浣熊
大衣的
袋
气时所闻到的味儿。整
公寓房间里只有—
声音:西
跟我从旧货店买来的那只老冰箱在呼呼的发
颤音。我妹妹布布这丫
,遵照海军人员的方式行事,竟让它一直在走着。说实在的,这
公寓的
地方,多的是小小的
糟糟的迹象,说明这地方曾被一名
海的娘们接
过。一件
观的小号海军少尉的海军蓝上装被扔在卧榻上,衬里翻在外面。卧榻前面,小咖啡茶几上,搁着—盒打开着的路易?谢里牌糖果,吃掉了一半,所有剩下的糖果全都多少被
过。写字台上一只镜框里有张照片,是个我从未见过的—脸刚毅相的青年。而所有看得见的烟灰缸都装满了
皱了的
面用的皱纹纸和有
膏印的烟
,像开满了鲜
。我没有走
厨房、寝室和浴室,仅仅打开门,匆匆朝里望望,看看西
是不是直
地站在什么地方。一个原因是,我
到没得劲儿,懒得多动。另一个原因是,我正忙着拉起窗帘、开空调机、倒掉满满的烟灰缸,一时忙不过来。再说,我们这伙人的其他人员几乎
上开
来了。“这里比大街上还
啊,”伴娘一面大步
星地
来,一面说,算是打招呼了。
②此原文为“Leadon,Macduff”引自莎士比亚著名悲剧《麦克白》第五幕第七场,在剧中作“Layon,Macduff”但从19世纪末以来,人们常常这样误引。
我的三个来宾和唯一的朋友站在外面过上,我呢,把这公寓匆匆踏勘一下。
①国女作家埃米莉?波斯特(1873~1960)于1922年发表《礼节》一书,受到读者
迎,成为有关现代礼节及社
礼节的权威著作。1931年起,开始在电台上广播,并在报纸上发表每日专栏,谈礼节问题,被两百多家报纸转载。
“我希望来冷饮,”一个非常熟悉的声音说。我朝后转了一百八十度,一看,原来伴娘已经在塌上直
地躺下了,这说明了为什么竖看看不见她。“我等会儿就要用用你的电话,”她通知我说。“在现在的情况下,我是反正连嘴都张不开,甭说打电话了。我真给烤
了。我的
都
了。”
空调机陡的呼呼地开动起来。我就走到屋中央,走到卧塌和西尔斯本太太坐的椅之间。“我不知
有些什么饮料,”我说。“我还没有开冰箱看过,但我想——”
我遵命带路前,心里几乎乐滋滋的。—转
,有
大礼帽在我
边空气中
现了,离地相当近,并且在我左面,于是我这位特派而却尚未正式任命的随员抬
对我咧嘴笑笑——我一时竟以为他就快伸
手来让我握着哪。
“随便什么都拿来吧,”这个终女发言人从卧塌上打岔
。“只要是
就行。而且要凉的。”她把
鞋后跟搁在我妹妹的上装袖
上。双手
叉在
前。脑瓜下面填着一只枕
。“有冰的